Window Maker : Traduire Clip et Dock
Quand j'ai commencé la traduction de Window Maker, je me suis
demandé si j'allais traduire Clip et Dock.
J'étais finalement arrivé à la conclusion que je n'avais rien
de satisfaisant pour Dock et qu'il était probablement préférable
de ne pas déclencher une levée de bouclier par des propositions
« avant-gardistes »[1] qui introduiraient un décalage de vocabulaire
entre WM et l'usage existant -- usage qui dépasse largement du cadre
de Window Maker puisque le Dock est une émanation de NextSTEP et
apparaît dans d'autres gestionnaires de fenêtres.
Dans sa relecture, Denis me propose de traduire Clip. Jusque là,
je n'avais pas envisagé Clip et Dock séparément. Clip est moins
problématique que Dock et il est représenté sur l'icône (ce qui
devrait facilité la compréhension pour les adeptes du franglais ;^),
je suis donc favorable à sa traduction.
Clip -> Trombone
Qu'en pensez-vous ? Et que pensez-vous de :
Dock, dockable, docked -> Entrepôt, entreposable, entreposé
Antoine Hulin
[1] Je pense aux utilisateurs de Window Maker en général et non aux
membres de cette liste.
Reply to: