Re: relecture et ddts
nico.bertol@wanadoo.fr wrote:
>
>
> Je souhaiterais donc avoir vos commentaires et opinions sur ces deux
> points au moins (si vous en trouvez d'autres, vous me donnerez des
> arguments pour essayer de faire changer Grisu d'avis).
>
C'est embêtant cela. Ne serait-il pas possible d'avoir la liste des
morceaux en commun ? Comme cela, elle pourra être validée ici et les
traducteurs n'auront plus qu'à traduire les spécificités de
l'application à traduire... Et comme cela les rapports de bogues se
concentreront uniquement sur la traduction spécifiques et le traducteur
aura tout loisir de faire ce qu'il veut....
Faut voir si Grisu veut bien le faire :-)
PK
--
Patrice KARATCHENTZEFF
STMicroelectronics Tel: 04-76-92-67-95
850, rue Jean Monnet
38926 CROLLES Cedex, France Courriel: patrice.karatchentzeff@st.com
Reply to: