Re: GPL, site GNU, etc. (était Re: Demande de précisions sur certains points)
Christian Couder écrivait:
>
> Oui, ce qui me gène le plus c'est qu'on aura une traduction différente
> de la traduction du site GNU (http://www.gnu.org/home.fr.html).
>
> (On peut aussi remarquer qu'ils utilisent « GNU/Linux » et le justifient
> (http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.fr.html) par :
>
> « Quand Linus Torvalds a écrit Linux, il a bouché le dernier trou. Les
> gens purent alors adjoindre Linux au
> système GNU pour obtenir un système libre complet: un système GNU basé
> sur Linux (ou système GNU/Linux, en abbrégé). »)
>
> Peut être qu'on devrait essayer de se coordonner un peu avec les
> traducteurs de ce site...
>
Ce serait bien. On peut aussi transiger: ils adoptent GNU-Linux et on
laisse la Licence Publique Générale (ce qui n'est pas choquant -
hormis d'un point de vue de traduction), contrairement à l'emploi
incongru du « - » en français...
Y-a-t'il quelqu'un d'introduit dans la traduction purement GNU ici qui
pourrait leur poser la question ?
PK
--
|\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZzz /,`.-'`' -. ;-;;,_ mailto:p.karatchentzeff@free.fr
|,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr
'---''(_/--' `-'\_)
Reply to: