[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: GNU-Linux



Christian.Couder@fr.alcove.com wrote:
> 
> A mon avis la FAQ a probablement raison, GNU-Linux est plus français que
> GNU/Linux, mais ce qu'il faut voir aussi, c'est que "Debian GNU/Linux"
> est un nom de distribution. Et à mon avis, on a pas forcément intérêt à
> franciser ce nom, car il y a un intérêt certain à avoir le même nom dans
> toutes les langues.
> 

AMHA, c'est GNU-Linux la marque déposée :-)

GNU-Linux accolée à Debian est pour préciser simplement quel noyau on
utilise puisque l'on peut aussi utilise Debian GNU-Hurd (du moins, il
parait :-)). Donc GNU-Linux qualifie simplement Debian, qui est la
marque déposé (et par la même intraduisible). Je pense donc qu'il vaut
mieux ne pas trop débattre la dessus. :-)

> J'ai aussi regardé sur les versions espagnole et allemande de la page
> principale du site et il y a aussi "GNU/Linux".
> 

Sans vouloit te vexer, ce n'est pas un argument (au sens où si tout le
monde saute par dessus un pont, on ne va pas faire pareil pour le
principe). Chaque langue a ses spécificités et la nôtre demande de le
faire. Arrêtons d'avoir peur d'affirmer notre volonté de faire les
choses correctement (i.e. en bon français) et luttons contre les idées
reçues. AMHA, on sera gagnant au final et les traductions gagneront en
qualité.

Tout cela pour reprendre un fil récent sur la volonté de progresser ici
sur la qualité de nos traductions (pour attendre le niveau par exemple
de KDE).

Mais, bon, cela n'empêche pas de discuter :-)

PK, qui espère vous annoncer une bonne nouvelle d'ici quelque temps pour
la typo française (j'suis sur la bonne voie !!!!)

-- 
Patrice KARATCHENTZEFF
STMicroelectronics           Tel:  04-76-92-67-95
850, rue Jean Monnet
38926 CROLLES Cedex, France  Courriel: patrice.karatchentzeff@st.com



Reply to: