[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

debian-guide_fr-1.0_chap3.sgml



<chapt> Introduction

<p>
Nous sommes heureux d'avoir la chance de vous présenter Debian. Avant
d'entamer la discussion sur GNU/Linux, nous aimerions d'abord parler
un peu de ce qu'est exactement Debian - ce qu'elle fait et qu'elle
sont ses buts dans le monde vaste du Logiciel Libre.

<sect> Qu'est-ce que Debian ?

<p>
Debian est un système d'exploitation (OS pour <em>Operating
System</em>) libre pour votre ordinateur. Un système d'exploitation
est un rassemblement de programmes élémentaires et d'utilitaires qui
font fonctionner votre ordinateur. Au coeur du système se trouve le
noyau. Le noyau est le programme le plus fondamental de votre
ordinateur. Il s'occupe de toutes les tâches élémentaires et permet de
lancer les autres programmes. Debian utilise le noyau Linux, un
ensemble de logiciels entièrement libres initié par Linus Torvalds et
supportant des milliers de logiciels dans le monde. Une part
importante des outils de base qui forment le système d'exploitation
vient du projet GNU (<em>http://www.gnu.org/</em>) et ces outils
sont aussi libres.

<p>
Une autre facette d'un système d'exploitation est la partie logiciels
applicatifs: ce sont les programmes qui vous aident dans votre travail, de
l'édition de documents en passant par les jeux jusqu'à l'écriture
d'autres programmes. Debian rassemblent plus de 1500 paquets (ce sont
des logciels pré-empaquetés dans un format pratique pour
l'installation sur votre machine) tous libres.

<p>
Le système Debian ressemble un peu à une pyramide. À la base se trouve
le noyau Linux. Juste au-dessus se trouve les outils de base, la
plupart en provenance du mouvement GNU. Ensuite, on trouve les
logiciels applicatifs que vous utilisez sur votre ordinateur; la
plupart d'entre eux sont aussi d'origine GNU. Les développeurs Debian
agissent comme des architectes et des coordinateurs: ils organisent
avec soin le système en ajustant l'ensemble dans un système
d'exploitation cohérent et stable: Debian GNU/Linux.

<p>
La philosophie d'un système GNU/Linux est de répartir ses
fonctionnalités en un ensemble de petites tâches élémentaires. De
cette façon, il est aisé d'ajouter une nouvelle fonctionnalité en
combinant les petits bouts de programmes de nouvelle façon. Debian est
un jeu de construction: vous pouvez construire toutes sortes de choses
avec.

<p>
Lorsque vous utilisez votre système d'exploitation, vous désirez
réduire la quantité de travail pour effectuer une tâche donnée. Debian
vous fournit quantité d'outils pour vous aider mais seulement si vous
connaissez ce que font ces outils. Perdre une heure à faire
fonctionner quelque chose pour l'abandonner ensuite n'est pas très
productif. Ce guide a pour but de vous apprendre ces outils de base
qui sont le coeur de Debian: quels outils utilisés dans certains cas
et comment les combiner.

<sect1> Qui est l'auteur de Debian ?

<p>
Debian est un projet de développement basé sur le volontariat sur
Internet. Il y a plusieurs centaines de volontaires travaillant
dessus. La plupart sont responsables d'un petit nombre de paquets de
logiciel et sont très familiers des logiciels qu'ils empaquètent.

<p>
Ces volontaires travaillent ensemble en respectant un ensemble de
directives dans la façon d'assembler un paquet. Ces directives sont
développées en coopération sur Internet lors de discussions dans des
listes de distribution.
</sect1>
</sect>

<sect> Un système d'exploitation multi-tâches et multi-utilisateurs.

<p>
Comme nous l'avons précédemment mentionné dans la section 3.1,
l'architecture de Debian GNU/Linux vient directement de celle
d'Unix. À la différence des systèmes d'exploitation comme le DOS,
Windows et MacOS, on trouve habituellement le système GNU/Linux sur de
grands serveurs et des systèmes multi-utilisateurs.

<p>
Ceci veut donc dire que Debian possède des avantages que les
précédents systèmes n'ont pas. Il autorise un nombre important de
personnes à utiliser le système en même temps, tant que chaque
utilisateur possède son propre terminal. <footnote>Un terminal est un
simple écran et clavier qui sont connectés à l'ordinateur à travers le
réseau, par l'intermédiaire d'un modem, ou directement. Votre clavier
et l'écran forment alors un terminal qui est directement rattaché à
l'ordinateur. Ce terminal spécial est souvent appelé
<em>console</em></footnote> Pour autoriser de nombreux utilisateurs à
travailler simultanément, Debian doit gérer de nombreux programmes et
applications en même temps. Cette faculté s'appelle le
<em>multi-tâches</em>.

<p>
Une grande partie de la puissance (et de la complexité) des systèmes
GNU/Linux proviennent de ces deux fonctionnalités. Par exemple, le
système doit avoir une solution pour empêcher un utilisateur de
détruire accidentellement les fichiers d'un autre utilisateur. Le
système d'exploitation doit aussi coordonner les nombreux programmes
tournant en même temps et s'assurer qu'ils n'utilisent pas la même
ressource, comme le disque dur, en même temps.

<p>
Si vous gardez à l'esprit la raison pour laquelle Debian a été créée,
de nombreux de ses aspects vont alors avoir plus de sens. Vous
apprendrez à tirer parti de la puissance de ces fonctionnalités.
</sect>


<sect> Qu'est-ce qu'un logiciel libre ?

<p>
Lorsque les développeurs et les utilisateurs de Debian parlent de
logiciels libres, ils pensent à liberté plutôt qu'à
gratuité. <footnote>NDT: En anglais, le <em>free</em> de <em>free
software</em> veut aussi bien dire libre que gratuit d'où une
confusion souvent latente pour le profane entre logiciel libre et
gratuit.</footnote> Debian est libre dans le sens où vous êtes libre
de la modifier et de la redistribuer, et vous aurez toujours accès au
code source pour le faire. Les Directives du Logiciel Libre de Debian
(<em>http://www.debian.org/social_contract#guidelines</em>) décrivent
avec plus de détails ce que Debian appelle exactement libre. La <em>
Free Software Foundation </em>, (<em>http://www.fsf.org</em>), à
l'origine du projet GNU, est aussi une excellente source
d'information. Vous pouvez trouver plus de détails sur le libre dans
le site web de Debian (<em>http://www.debian.org</em>). Un des travaux
les plus connus en la matière est un essai de Richard Stallman « Why
Software should be free<footnote>Pourquoi les logiciels devraient être
libres ?</footnote> ? »
(<em>http://www.fsf.org/philosophy/shoudbefree.html</em>). Jetez-y donc un
coup d'oeil pour connaître les raisons pour lesquelles nous supportons
les logiciels libres comme nous le faisons. Récemment, des gens ont
commencé à appeler les logiciels libres des logiciels <em>Open
Source</em> (à code ouvert); ces deux termes sont interchangeables.

<p>
Il se peut que vous vous demandiez pourquoi certaines personnes
prennent sur leur temps libre et passent des heures à écrire des
logiciels et  les empaqueter soigneusement juste pour les
donner. Les réponses à cette question sont aussi variées que les
contributeurs.

<p>
Beaucoup croient au partage de l'information et à la liberté de
coopérer avec quelqu'un d'autre et ils pensent que le logiciel libre
encourage cette pratique. Une longue tradition de mise en avant de ces
valeurs, parfois appelée l'Éthique du Hacker<footnote> Notez bien que
le terme « <em>hacker</em> » ne doit pas être confondu avec celui de «
<em>cracker</em> ». Pour faire simple, un <em>hacker</em> est un être
bienveillant tandis qu'un <em>cracker</em> est malveillant. Les films
et les autres formes de media utilisent la plupart du temps à tord le
terme <em>hacker</em> au lieu de celui de <em>cracker</em></footnote>,
a commencé dans les années cinquante. Le Projet Debian GNU/Linux a été
fondé sur les bases de l'éthique de liberté des logiciels libres, sur
le partage et la coopération.

<p>
D'autres désirent apprendre davantage sur les ordinateurs. De plus en
plus de gens recherchent des solutions pour éviter les prix sans cesse
croissants des logiciels propriétaires. C'est une communauté
grandissante d'utilisateurs qui ne cesse d'apprécier tous les
logiciels libres qu'elle a reçu d'autres personnes.

<p>
De nombreuses personnes dans les universités créent des logiciels
libre pour favoriser le résultat de leur recherche dans des domaines
non exploités. Certaines entreprises aident à maintenir certains
logiciels libres et ont ainsi leur mot à dire dans la direction du
développement - il n'y a pas de solutions plus rapide pour obtenir une
nouvelle fonctionnalité que de l'implémenter vous-même ou d'embaucher
un consultant pour le faire. Les entreprises sont aussi intéressées
par la plus grande souplesse et la possiblité de choisir entre
plusieurs vendeurs pour le support.

<p>
Quelques autres personnes voient les logiciels libres comme un bien
social qui démocratise l'accès à l'information et prévient d'une
centralisation excessive de l'infrastructure de l'information
mondial. Bien-sûr, beaucoup d'entre nous trouve cela tout simplement
sympa.

<p>
Debian est tant rattachée au logiciel libre que nous avons pensé qu'il
serait bien de tout formaliser dans un document. Notre <em>Contrat
Social</em> (<em>http://www.debian.org/social_contract</em>) nous
promet que Debian sera toujours composée à 100% de logiciels
libres. Lorsque vous installez un paquet de la distribution
<em>main</em> de Debian, vous pouvez être certain qu'il respecte nos
Directives du Logiciel Libre.

<p>
Bien que Debian croit aux logiciels libres, il y a des cas où
certaines personnes désirent ajouter des logiciels propriétaires sur
leurs machines. Dans la mesure du possible, Debian le supporte; bien
que les logiciels propriétaires ne sont pas inclus dans la partie
<em>main</em> de la distribution Debian, on peut parfois les trouver
sur le site ftp dans le répertoire <em>non free</em>. Et il y a un
nombre grossissant de paquets dont le but unique est d'installer des
logiciels propriétaires que nous ne sommes pas autorisés nous-mêmes à
distribuer !

<p>
Il est important de bien distinguer les logiciels <em>commerciaux</em>
de ceux <em>propriétaires</em>. Les logiciels propriétaires ne sont
pas des logiciels libres; les logiciels commerciaux sont des logiciels
vendus contre de l'argent. Debian autorise les logiciels commerciaux,
mais pas les propriétaires, à faire partie de la distribution
<em>main</em>. Rappelez-vous bien que l'expression <em>logiciel
libre</em> ne se rapporte pas au prix; il est parfaitement possible de
vendre un logiciel libre. Pour un peu plus de clarification sur la
terminologie employée, voir <em>http://www.fsf.org/philosophy/categories.html</em>.
</sect>

<sect> Au sujet de ce livre

<p>
Ce livre a été conçu pour les lecteurs fraîchement arrivés vers
Debian/GNU Linux. Il n'est pas nécessaire d'avoir des connaissances
sur le système GNU/Linux ou tout autre système de type Unix mais il
est nécesssaire d'avoir quelques connaissances de base sur les
ordinateurs et leurs composants. Il vous faut connaître les
différentes parties d'un ordinateur et ce que l'on peut faire avec.

<p>
De façon générale, ce tutoriel essaie de vous aider à comprendre ce
qui se passe à l'intérieur d'un système Debian. L'idée est de vous
rendre apte à résoudre de nouveaux problèmes et de tirer le meilleur
parti de votre ordinateur. Ainsi, vous rencontrerez plein de théories
et de faits amusants dans les différents aspects des « How
To<footnote>Littéralement: Comment faire...</footnote> » de ce manuel.

<p>
Nous aimerions recevoir vos commentaires sur ce livre ! Vous pouvez
joindre les auteurs à <em>debian-guide@complete.org</em>. Nous
sommes tout particulièrement intéressés par le fait de savoir comment
ce livre a pu vous aider et comment le rendre meilleur. Si vous avez
des commentaires ou bien que vous pensez que ce livre est la meilleure
chose depuis l'apparition du pain brioché, alors, s'il vous plait,
envoyez-nous un courriel.

<p>
N'envoyez pas s'il vous plait de questions techniques aux auteurs sur
Debian car il y a plein de forum pour cela. Allez au chapitre 17 pour
obtenir de l'information ou de l'aide. N'envoyez des courriels qu'au
sujet du livre à proprement parlé à l'adresse ci-dessus.

 
<sect1> Comment lire ce livre

<p>
La meilleure façon d'apprendre n'importe quel programme informatique
est de l'utiliser. La plupart des gens pensent que se contenter de
lire un livre sans utiliser le programme n'est pas bénéfique. La
meilleur voie pour apprendre Unix et GNU/Linux est encore de les
utiliser. Utilisez GNU/Linux pour tout ce que vous pouvez. Sentez vous
libre d'expérimenter !

<p>
Debian n'est pas aussi intuitive que certains autres systèmes
d'exploitation. Il vous sera certainement nécessaire de lire au moins
quelques chapitres de ce livre. La puissance et la complexité de
GNU/Linux le rendent difficile au premier abord mais bien plus
rentable par la suite.

<p>
La façon que l'on suggère d'apprendre est de lire un petit peu, et de
jouer ensuite un petit peu. Continuer de bidouiller jusqu'à ce que
vous soyez à l'aise avec les concepts, et alors seulement poursuivez
la lecture du livre. Vous trouverez une variété importante de sujets
traités parmi lesquels certains vous intéresseront. Après quelque
temps, vous serez assez confiant pour utiliser des commandes sans
savoir exactement ce qu'elles font. Ce sera une bonne chose.

<p>
Si jamais vous vous trompez en tapant une commande ou que ne savez pas
comment sortir d'un programme, appuyez sur CTRL-c (la touche
<em>Ctrl</em> et la lettre minuscule <em>c</em> doivent être pressées
simultanément). Cela stoppe la plupart du temps le programme.
</sect1>

<sect1> Conventions typographiques

<p>
Avant d'aller plus en avant, il est important de se familiariser avec
les conventions typographiques utilisées dans ce livre.

<p>
Quand vous aurez à presser simultanément plusieurs touches, une
notation comme CTRL-a sera utilisée. Cela signifie « pressez la touche
<em>Ctrl</em> et presser la touche de la lettre minuscule <em>a</em>
». Certains claviers ont à la fois la touche <em>Alt</em> et
<em>Meta</em>; la plupart des ordinateurs n'ont seulement que la
touche <em>Alt</em> mais la touche <em>Alt</em> simule le comportement
de la touche <em>Meta</em>. Donc, si vous n'avez pas de touche
<em>Meta</em>, utilisez la touche <em>Alt</em> à la place.

<p>
Les touches comme <em>Alt</em> et <em>Meta</em> sont appelées des
<em>modifieurs</em> parce qu'elle change le mécanisme des touches
standard comme la lettre <em>A</em>. Parfois, il est nécessaire
d'avoir recours à plusieurs modifieurs simultanément. Par exemple,
<em>Meta-Ctrl-a</em> signifie d'appuyer simultanément sur les touches
<em>Meta</em>, <em>Ctrl</em> et <em>a</em> minuscule.

<p>
Quelques touches ont une notation spéciale. Par exemple,
<em>Entrée</em> (<em>RET</em>, la touche avec une flèche descendante et
allant à gauche), <em>Suppr</em> (<em>Suppr</em> ou quelque fois le
<em>retour arrière</em> (la touche avec une flèche vers la gauche)),
<em>Échap</em> (<em>Échappement</em> ou <em>Esc</em>). Ces touches
portent généralement un nom bien explicite.

<p>
Les espaces utilisés dans les expressions signifient d'appuyer sur les
touches séquentiellement. Par exemple, <em>CTRL-a x RET</em> signifie
d'appuyer simultanément sur <em>Ctrl</em> et <em>a</em>, puis sur la
lettre <em>x</em> et enfin sur la touche <em>Entrée</em>.

<p>
Dans certaines sections, le texte en <em>caractère gras</em> servira à
marquer le texte de l'utilisateur, celui en <em>italique</em> des
commentaires sur un point donné de la partie et tout autre type de
texte servira au renvoi de la commande. Pour certaines commandes très
courtes, vous pourrez rencontrer un autre format, en surimpression
avec un <prgn>espacement fixe</prgn>.
</sect1>
</sect>
</chapt>


-- 
      |\      _,,,---,,_       Patrice KARATCHENTZEFF  
ZZZzz /,`.-'`'    -.  ;-;;,_   mailto:pkarat@club-internet.fr 
     |,4-  ) )-,_. ,\ (  `'-'         p.karatchentzeff@free.fr
    '---''(_/--'  `-'\_)





Reply to: