Re: Bug#526191: zabbix: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates
Esko Arajärvi <edu@iki.fi> writes:
> msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:"
> msgstr "Verkkopalvelimet, jonka asetuksia muokataan Zabbiksia varten:"
Tässä oli useammassa www-palvelin suomennettu verkkopalvelimeksi.
Mielestäni se on aika sekava suomennos, koska voihan verkossa olla
muitakin palveluita kuin www/veppi/seitti.
Lisäksi pariin otteeseen oli Zabbix taivutettu siten, että x oli
muuttunut "ks":ksi. Eikös se erisnimenä kuitenkin pitäisi jättää
ennalleen? "...muokataan Zabbixia varten..."
--
Tommi Vainikainen
Reply to: