On Monday 23 July 2007 21:43, Thijs Kinkhorst wrote:
> msgid "Trust new certificate authorities' certificates?"
> msgstr "Nieuwe certificaten van certificaatautoriteiten vertrouwen?"
>
> Deze vraag is in het origineel wat ambigu, maar ik maak ervan dat de
> vraag is of je {nieuwe certificaatautoriteiten} wilt vertrouwen, niet
> {nieuwe certificaten} van {bestaande certificaatautoriteiten}. Of wel?
> Verwarrend...
Uit de context van de andere templates maak ik het tegengestelde op...
Maar het is inderdaad verwarrend en het is jammer dat een review op
l10n-english zulke zaken er niet uit haalt.
IMO is het gebruik van de apostrophe alleed al erg leleij hier. Veel beter
zou IMNSHO zijn:
Trust new certificates from certificate authorities?
dan wel:
Trust certificates from new certificate authorities?
Gesubmit zonder wijzigingen.
Thx.
Attachment:
pgpdIZWqnF1jT.pgp
Description: PGP signature