|| msgid ""
|| msgstr ""
|| "Project-Id-Version: webmin-ldap-user-simple 1.4-6\n"
|| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|| "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:59-0600\n"
|| "PO-Revision-Date: 2006-09-19 19:30+0100\n"
|| "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree@telenet.be>\n"
|| "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|| "MIME-Version: 1.0\n"
|| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|| #. Type: text
|| #. Description
|| #: ../templates:2001
|| msgid "AUTO_GEN is set to \"n\" in /etc/webmin/ldap-users/config"
|| msgstr "AUTO_GEN wordt ingesteld op \"n\" in /etc/webmin/ldap-users/config"
is ingesteld
|| #. Type: text
|| #. Description
|| #: ../templates:2001
|| msgid ""
|| "There's a line in /etc/webmin/ldap-users/config that reads \"AUTO_GEN=n\" -- "
|| "or something likewise in sh-syntaxis. This means you have disabled the "
|| "automatic regeneratation of that file."
|| msgstr ""
|| "Er is een regel \"AUTO_GEN=n\" in /etc/webmin/ldap-users/config -- of iets "
|| "gelijkaardigs in sh-syntaxis. Dit betekent dat u de automatische regeneratie "
|| "van dit bestand hebt uitgeschakeld."
"syntax" klinkt simpeler en even precies.
|| #. Type: boolean
|| #. Description
|| #: ../templates:3001
|| msgid ""
|| "To work around a race condition in the allocation of the UserID and GroupID "
|| "a new field called nextID was introduced. This field may be automatically "
|| "added to your LDAP database without disrupting anything. This update may "
|| "also be done later manually by running \"/usr/share/webmin/ldap-users/update-"
|| "nextid.pl\"."
|| msgstr ""
|| "Om een race-conditie te omzeilen in de allocatie van het UserID en GroupID "
|| "is er een nieuw veld 'nextID' ge?ntroduceerd. Dit veld kan automatisch "
|| "toegevoegd worden aan uw LDAP-database zonder ook maar iets te onderbreken. "
|| "Deze bijwerking kan ook op een later tijdstip handmatig worden doorgevoerd "
|| "door \"/usr/share/webmin/ldap-users/update-nextid.pl\" uit te voeren."
s/onderbreken/storen/
Misschien: kapot te maken
|| #. Type: string
|| #. Description
|| #: ../templates:4001
|| msgid "Root user distinctive name in the LDAP directory:"
|| msgstr "Onderscheidende naam voor root-gebruikers in de LDAP-map:"
root-ebruiker (enkelvoud)
|| #. Type: string
|| #. Description
|| #: ../templates:4001
|| msgid ""
|| "Please enter the Distinguished Name (dn) of the root user in the LDAP "
|| "directory. Be aware that if you change this and break it, you might not be "
|| "able to use webmin-ldap-skolelinux in a meaningfull way."
|| msgstr ""
|| "Geef de 'Distinguished Name (dn)' van root-gebruikers in de LDAP-map. Wees u "
|| "ervan bewust dat als u dit wijzigt en het faalt, u webmin-ldap-skolelinux "
|| "misschien niet op een betekenisvolle manier kunt gebruiken."
root-gebruiker (enkelvoud)
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature