CVS webwml/dutch/po
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv10888
Modified Files:
debian-cdd.nl.po others.nl.po templates.nl.po
Log Message:
Updated translations
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/debian-cdd.nl.po 2004/05/24 11:46:01 1.3
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/debian-cdd.nl.po 2004/05/25 08:11:50 1.4
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/24 11:46:01 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/25 08:11:50 $\n"
"Last-Translator: $Author: luk $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,16 +110,15 @@
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:108
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Vrij"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:112
msgid "Non-Free"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-Vrij"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:116
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "onbekend"
+msgstr "Onbekend"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:120
msgid "Official Debian package"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2004/05/24 11:46:01 1.11
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2004/05/25 08:11:50 1.12
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/24 11:46:01 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/25 08:11:50 $\n"
"Last-Translator: $Author: luk $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,7 +175,6 @@
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
-#, fuzzy
msgid "beta 4"
msgstr "beta 4"
@@ -413,54 +412,54 @@
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Uw volgende Linux-distributie"
-
-#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
-#~ msgstr "Debian: Het perfecte OS"
+#~ msgid "Debian Technical Committee only"
+#~ msgstr "alleen voor leden van de Debian Technical Committee"
-#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgstr "Debian: De grootste is nog steeds de beste"
+#~ msgid "deity developers only"
+#~ msgstr "alleen voor ontwikkelaars van deity"
-#~ msgid "Older Debian banners"
-#~ msgstr "Oudere reclamebalken"
+#~ msgid "developers only"
+#~ msgstr "alleen ontwikkelaars"
-#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgstr "Debian: de potato is geland. aankondiging van versie 2.2"
+#~ msgid ""
+#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\">more info</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.html\">meer "
+#~ "informatie</a>)"
-#~ msgid "Debian: apt-get into it."
-#~ msgstr "Debian: leer apt-get kennen"
+#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">meer informatie</a>)"
-#~ msgid "Newer Debian banners"
-#~ msgstr "Nieuwere Debian-banners"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
-#~ msgid "animated GIF banner"
-#~ msgstr "bewegende GIF banner"
+#~ msgid "vertical banner"
+#~ msgstr "verticale banner"
#~ msgid "horizontal banner"
#~ msgstr "horizontale banner"
-#~ msgid "vertical banner"
-#~ msgstr "verticale banner"
+#~ msgid "animated GIF banner"
+#~ msgstr "bewegende GIF banner"
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Q"
+#~ msgid "Newer Debian banners"
+#~ msgstr "Nieuwere Debian-banners"
-#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">meer informatie</a>)"
+#~ msgid "Debian: apt-get into it."
+#~ msgstr "Debian: leer apt-get kennen"
-#~ msgid ""
-#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\">more info</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.html\">meer "
-#~ "informatie</a>)"
+#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgstr "Debian: de potato is geland. aankondiging van versie 2.2"
-#~ msgid "developers only"
-#~ msgstr "alleen ontwikkelaars"
+#~ msgid "Older Debian banners"
+#~ msgstr "Oudere reclamebalken"
-#~ msgid "deity developers only"
-#~ msgstr "alleen voor ontwikkelaars van deity"
+#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgstr "Debian: De grootste is nog steeds de beste"
-#~ msgid "Debian Technical Committee only"
-#~ msgstr "alleen voor leden van de Debian Technical Committee"
+#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgstr "Debian: Het perfecte OS"
+
+#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Uw volgende Linux-distributie"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2004/05/24 11:46:01 1.15
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2004/05/25 08:11:50 1.16
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/24 11:46:01 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/25 08:11:50 $\n"
"Last-Translator: $Author: luk $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -326,114 +326,111 @@
"stellen</a>"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:16
-#, fuzzy
msgid "License Information"
-msgstr "Voor meer info"
+msgstr "Licentie-informatie"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:20
msgid "DLS Index"
-msgstr ""
+msgstr "DLS-index"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:24
msgid "DFSG"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:28
msgid "DFSG FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG FAQ"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:32
msgid "Debian-Legal Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Debian-Legal Archief"
-#. title string without version
+#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:50
msgid "%s – %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s – %s: %s"
-#. title string with version
+#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:53
msgid "%s – %s, Version %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s – %s, Versie %s: %s"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:60
msgid "Date published"
-msgstr ""
+msgstr "Datum publicatie"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:62
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licentie"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:65
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versie"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:67
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:71
msgid "Justification"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtvaardiging"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:73
-#, fuzzy
msgid "Discussion"
-msgstr "Ter discussie"
+msgstr "Discussie"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:75
msgid "Original Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Oorspronkelijke Samenvatting"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
msgid ""
"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
"\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-msgstr ""
+msgstr "De oorspronkelijke samenvatting door <summary-author/> kan in de <a href=\"<summary-url/>\">lijstarchieven</a> gevonden worden."
#: ../../english/template/debian/legal.wml:78
msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-msgstr ""
+msgstr "Deze samenvatting is voorbereid door <summary-author/>."
#: ../../english/template/debian/legal.wml:81
msgid "License text (translated)"
-msgstr ""
+msgstr "Licentietekst (vertaald)"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:84
msgid "License text"
-msgstr ""
+msgstr "Licentietekst"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6
msgid "free"
-msgstr ""
+msgstr "vrij"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7
-#, fuzzy
msgid "non-free"
-msgstr "geen"
+msgstr "niet-vrij"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8
msgid "not redistributable"
-msgstr ""
+msgstr "niet verspreidbaar"
#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Vrij"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13
msgid "Non-Free"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-Vrij"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14
msgid "Not Redistributable"
-msgstr ""
+msgstr "Niet Verspreidbaar"
#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
msgid ""
"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the "
"Debian License Summaries (DLS)."
-msgstr ""
+msgstr "Zie de <a href=\"./\">licentie-informatie</a>-pagina voor een overzicht van de Debian LicentieSamenvattingen (DLS)."
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian International"
Reply to: