[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv10888

Modified Files:
	debian-cdd.nl.po others.nl.po templates.nl.po 
Log Message:
Updated translations


--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/debian-cdd.nl.po	2004/05/24 11:46:01	1.3
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/debian-cdd.nl.po	2004/05/25 08:11:50	1.4
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/24 11:46:01 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/25 08:11:50 $\n"
 "Last-Translator: $Author: luk $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,16 +110,15 @@
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:108
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Vrij"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:112
 msgid "Non-Free"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-Vrij"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:116
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "onbekend"
+msgstr "Onbekend"
 
 #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:120
 msgid "Official Debian package"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po	2004/05/24 11:46:01	1.11
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po	2004/05/25 08:11:50	1.12
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/24 11:46:01 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/25 08:11:50 $\n"
 "Last-Translator: $Author: luk $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,7 +175,6 @@
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
-#, fuzzy
 msgid "beta 4"
 msgstr "beta 4"
 
@@ -413,54 +412,54 @@
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Uw volgende Linux-distributie"
-
-#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
-#~ msgstr "Debian: Het perfecte OS"
+#~ msgid "Debian Technical Committee only"
+#~ msgstr "alleen voor leden van de Debian Technical Committee"
 
-#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgstr "Debian: De grootste is nog steeds de beste"
+#~ msgid "deity developers only"
+#~ msgstr "alleen voor ontwikkelaars van deity"
 
-#~ msgid "Older Debian banners"
-#~ msgstr "Oudere reclamebalken"
+#~ msgid "developers only"
+#~ msgstr "alleen ontwikkelaars"
 
-#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgstr "Debian: de potato is geland. aankondiging van versie 2.2"
+#~ msgid ""
+#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\";>more info</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.html\";>meer "
+#~ "informatie</a>)"
 
-#~ msgid "Debian: apt-get into it."
-#~ msgstr "Debian: leer apt-get kennen"
+#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">meer informatie</a>)"
 
-#~ msgid "Newer Debian banners"
-#~ msgstr "Nieuwere Debian-banners"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
 
-#~ msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
-#~ msgstr "bewegende&nbsp;GIF&nbsp;banner"
+#~ msgid "vertical&nbsp;banner"
+#~ msgstr "verticale&nbsp;banner"
 
 #~ msgid "horizontal&nbsp;banner"
 #~ msgstr "horizontale&nbsp;banner"
 
-#~ msgid "vertical&nbsp;banner"
-#~ msgstr "verticale&nbsp;banner"
+#~ msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
+#~ msgstr "bewegende&nbsp;GIF&nbsp;banner"
 
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Q"
+#~ msgid "Newer Debian banners"
+#~ msgstr "Nieuwere Debian-banners"
 
-#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">meer informatie</a>)"
+#~ msgid "Debian: apt-get into it."
+#~ msgstr "Debian: leer apt-get kennen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\";>more info</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.html\";>meer "
-#~ "informatie</a>)"
+#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgstr "Debian: de potato is geland. aankondiging van versie 2.2"
 
-#~ msgid "developers only"
-#~ msgstr "alleen ontwikkelaars"
+#~ msgid "Older Debian banners"
+#~ msgstr "Oudere reclamebalken"
 
-#~ msgid "deity developers only"
-#~ msgstr "alleen voor ontwikkelaars van deity"
+#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgstr "Debian: De grootste is nog steeds de beste"
 
-#~ msgid "Debian Technical Committee only"
-#~ msgstr "alleen voor leden van de Debian Technical Committee"
+#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgstr "Debian: Het perfecte OS"
+
+#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Uw volgende Linux-distributie"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2004/05/24 11:46:01	1.15
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2004/05/25 08:11:50	1.16
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/24 11:46:01 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004/05/25 08:11:50 $\n"
 "Last-Translator: $Author: luk $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -326,114 +326,111 @@
 "stellen</a>"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:16
-#, fuzzy
 msgid "License Information"
-msgstr "Voor meer info"
+msgstr "Licentie-informatie"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:20
 msgid "DLS Index"
-msgstr ""
+msgstr "DLS-index"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:24
 msgid "DFSG"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:28
 msgid "DFSG FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG FAQ"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:32
 msgid "Debian-Legal Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Debian-Legal Archief"
 
-#. title string without version
+#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status"
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:50
 msgid "%s  &ndash; %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s  &ndash; %s: %s"
 
-#. title string with version
+#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status"
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:53
 msgid "%s  &ndash; %s, Version %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s  &ndash; %s, Versie %s: %s"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:60
 msgid "Date published"
-msgstr ""
+msgstr "Datum publicatie"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:62
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licentie"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:65
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versie"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:67
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:71
 msgid "Justification"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtvaardiging"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:73
-#, fuzzy
 msgid "Discussion"
-msgstr "Ter&nbsp;discussie"
+msgstr "Discussie"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:75
 msgid "Original Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Oorspronkelijke Samenvatting"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:77
 msgid ""
 "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
 "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-msgstr ""
+msgstr "De oorspronkelijke samenvatting door <summary-author/> kan in de <a href=\"<summary-url/>\">lijstarchieven</a> gevonden worden."
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:78
 msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-msgstr ""
+msgstr "Deze samenvatting is voorbereid door <summary-author/>."
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:81
 msgid "License text (translated)"
-msgstr ""
+msgstr "Licentietekst (vertaald)"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:84
 msgid "License text"
-msgstr ""
+msgstr "Licentietekst"
 
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6
 msgid "free"
-msgstr ""
+msgstr "vrij"
 
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7
-#, fuzzy
 msgid "non-free"
-msgstr "geen"
+msgstr "niet-vrij"
 
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8
 msgid "not redistributable"
-msgstr ""
+msgstr "niet verspreidbaar"
 
 #. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Vrij"
 
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13
 msgid "Non-Free"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-Vrij"
 
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14
 msgid "Not Redistributable"
-msgstr ""
+msgstr "Niet Verspreidbaar"
 
 #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
 msgid ""
 "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the "
 "Debian License Summaries (DLS)."
-msgstr ""
+msgstr "Zie de <a href=\"./\">licentie-informatie</a>-pagina voor een overzicht van de Debian LicentieSamenvattingen (DLS)."
 
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
 msgid "Debian&nbsp;International"



Reply to: