[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://tcp-wrappers



#
# Catalan translation for tcp-wrappers package.
# Copyright (C) 2007 Marco d'Itri.
# This file is distributed under the same license as the tcp-wrappers
# package.
#
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 7.6.dbs-13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: md@linux.it\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-27 04:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid "Should tcpd setup paranoid hosts.allow and hosts.access?"
msgstr ""
"Voleu que tcpd configuri «hosts.allow» i «hosts.access» de forma paranoica?"

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid ""
"/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny will be setup since you do not have "
"have any of these files yet. You can either have a generic and permissive "
"configuration which will allow any incoming connection or a paranoid "
"configuration which will not allow remote connections regardless of where "
"they originate from."
msgstr ""
"Es configuraran els fitxers «/etc/hosts.allow» i «/etc/hosts.deny», ja que "
"encara no els teniu instal·lats. Podeu fer una configuració genèrica i "
"permissiva que permeti qualsevol connexió entrant, o una configuració "
"paranoica que no permeti connexions remotes, independentment del seu origen."

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid ""
"The second option, even if more secure, will block out all communication, "
"including, for example, remote administration. So if you need this don't "
"choose it."
msgstr ""
"La segona opció, tot i ser més segura, bloquejarà tota comunicació, incloent "
"per exemple l'administració remota. No la trieu si necessiteu connexions "
"d'aquest tipus."

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid ""
"Regardless of which option you select you can always manually edit both  "
"files to suit your needs, for this, review the hosts_access(5) manpage.  "
"This might include giving remote access of services to legitimate hosts."
msgstr ""
"Sigui quina sigui l'opció seleccionada, sempre podeu editar manualment "
"ambdós fitxers per adaptar-los a les vostres necessitats. Abans de fer-ho, "
"llegiu la pàgina de manual hosts_access(5). Us pot servir per permetre "
"l'accés remot a certs serveis des de màquines legítimes."

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid ""
"Notice this only applies to internet services that use the libwrap library. "
"Remote connections will still be possible to services that do not use this "
"library, consider using firewall rules to block access to these."
msgstr ""
"Fixeu-vos que això només s'aplica a serveis d'Internet que utilitzin la "
"biblioteca «libwrap». Les connexions remotes a serveis que no utilitzin "
"aquesta biblioteca encara seran possibles; plantegeu-vos l'opció d'utilitzar "
"regles de tallafoc per bloquejar-ne l'accés."

Reply to: