Mmmm... gràcies però no ben bé:
1) Aquesta versió a traduir és nova: A més del nom col·loquial dels
països (que ja hi és al fitxer, i que consta com traduït per
SoftCatalà), ara hi han afegit el nom oficial, que he hagut d'anar
mirant a la web del "ministerio de asuntos exteriores".
2) La traducció de SoftCatalà s'havia de revisar, perquè contenia
alguns errors tipogràfics menors (Sud-àfrica enlloc de Sudàfrica,
Illes Verge enlloc d'Illes Verges, etc.), algunes entrades fuzzy.
3) D'ença de la traducció de Softcatalà del 2001 hi ha alguns països
nous (p.ex. Sèrbia i Montenegro).
4) Quan m'ho has dit ja ho havia traduït. Amb la feina que ja hi havia
feta la cosa no ha estat tan feixuga. Ja està enviat.
A reveure.
Orestes.