[RFR] po-debconf://nis
Fitxer: nis_3.10-6_templates.pot
Versió: 0.1
Estat Total: 6 Fuzzy: 0 Untranslated: 0
Historial
12/3/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1)
Cadenes fuzzy o untranslated pendents:
-- Fuzzy
-- Untranslated
# nis (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis_3.10-6_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:46GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Enter your NIS domain"
msgstr "Introduïu el domini de NIS"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You now need to choose a NIS domainname for your system. If you want this "
"machine to just be a client, enter the NIS domainname of your network. "
"Otherwise choose an appropriate NIS domainname."
msgstr ""
"Heu d'escollir el nom del domini de NIS del sistema. Si voleu que "
"l'ordinador només sigui un client introduïu el nom del domini de NIS de la "
"xarxa, en cas contrari escolliu un nom del domini apropiat."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid "Your system needs more configuration."
msgstr "El sistema necessita més configuració."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"Your system has not yet been completely configured as a NIS client - you "
"need to setup /etc/nsswitch.conf and/or /etc/passwd and /etc/group. Please "
"read /usr/share/doc/nis/nis.debian.howto.gz to find out how."
msgstr ""
"El sistema no s'ha acabat de configurar com a client de NIS - heu de "
"configurar el fitxer /etc/nsswitch.conf i/o el /etc/passwd i el /etc/group. "
"Per conèixer el procediment llegiu el fitxer /usr/share/doc/nis/nis.debian."
"howto.gz."
Reply to: