Re: [RFR] po-debconf://ucf
La idea d'aquells dos missatges és mostrar les diferencies entre
els 3 fitxers. M'imagino (sense saber res d'ucf) que són 3 fitxers
semblants perque sigui util veure-ho.
ajuda?
Matt
--- Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> wrote:
> Fitxer: ucf_0.30_templates.po
> Versió: 0.1
> Estat Total: 11 Fuzzy: 0 Untranslated: 2
> Historial
> 6/3/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1)
>
> Cadenes fuzzy o untranslated pendents:
>
> -- Fuzzy
> -- Untranslated
>
>
> msgid "show a 3 way difference between available versions of the file"
> msgstr ""
>
>
> msgid ""
> "do a 3 way merge between available versions of the file [Very Experimental]"
> msgstr ""
>
> > # ucf (debconf) translation to Catalan.
> # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
> # Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: ucf_0.30_templates\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n"
> "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
> "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>
> #. Type: title
> #. Description
> #: ../templates:3
> msgid "Modified configuration file"
> msgstr "Fitxer de configuració modificat"
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../templates:7
> msgid "show a 3 way difference between available versions of the file"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../templates:7
> msgid ""
> "do a 3 way merge between available versions of the file [Very Experimental]"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../templates:15
> msgid "install the package maintainer's version"
> msgstr "instal·la la versió del mantenidor del paquet"
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../templates:15
> msgid "keep your currently-installed version"
> msgstr "mantén la versió instal·lada
actualment"
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../templates:15
> msgid "show the differences between the versions"
> msgstr "mostra les diferències entre les versions"
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #: ../templates:15
> msgid "start a new shell to examine the situation"
> msgstr "inicia una nova línia de comandes per examinar la
situació"
>
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:17
> msgid "What would you like to do about ${BASENAME}?"
> msgstr "Què voleu fer respecte el ${BASNAME}?"
>
> #. Type: select
> #. Description
> #: ../templates:17
> msgid ""
> "A new version of configuration file ${FILE} is available, but your version "
> "has been locally modified."
> msgstr ""
> "Hi ha una nova versió del fitxer de configuració
${FILE}, però la vostra
> "
> "versió s'ha modificat localment."
>
=====
fight Alzheimer's & Parkinson's in your spare time: http://folding.stanford.edu
__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Search - Find what you?re looking for faster
http://search.yahoo.com
Reply to: