[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://partimage



Fitxer: partimage_0.6.2.final-9_templates.po
Versió: 0.1
Estat Total: 10 Fuzzy: 0 Untranslated: 0
Historial
14/2/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1)

Cadenes fuzzy o untranslated pendents:

-- Fuzzy
-- Untranslated

# partimage (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partimage_0.6.2.final-9_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:46GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../partimage-server.templates:4
msgid "Do you want to create SSL certificates?"
msgstr "Voleu crear els certificats SSL?"

#. Description
#: ../partimage-server.templates:4
msgid ""
"Partimage-server uses an OpenSSL Certificate to indentify the client and the "
"server."
msgstr ""
"El Partimage-server utilitza els certificats d'OpenSSL per identificar el "
"client i el servidor."

#. Description
#: ../partimage-server.templates:4
msgid ""
"It will be created in /etc/partimaged. Also, you can create it manually when "
"needed."
msgstr ""
"Es crearà a /etc/partimaged. També el podeu crear manualment quan ho "
"necessiteu."

#. Description
#: ../partimage-server.templates:14
msgid "Do you want to lauch partimaged at boot time?"
msgstr "Voleu executar el partimaged a l'arrencada?"

#. Description
#: ../partimage-server.templates:14
#, no-c-format
msgid ""
"Partimage-server can be launched as a daemon or interactive mode. The /etc/"
"init.d/partimaged script is designed to lauch it as a daemon. This server "
"isn't 100% secure so it should not be launched by default."
msgstr ""
"El Partimage-server es pot executar com un dimoni o en mode interactiu. En "
"la seqüència /etc/init.d/partimaged s'especifica que s'executi com a dimoni. "
"Aquest servidor no és el 100% segur i no s'hauria d'executar per defecte."

#. Description
#: ../partimage-server.templates:14
msgid ""
"If you want to do this, you can accept here or change the 'launch' value "
"defined on /etc/default/partimage-server."
msgstr ""
"Si ho voleu fer, podeu acceptar o canviar el valor 'launch' definit a /etc/"
"default/partimage-server."

#. Description
#: ../partimage-server.templates:25
msgid "Where do you want to save the image files?"
msgstr "On voleu desar els fitxers de les imatges?"

#. Description
#: ../partimage-server.templates:25
msgid ""
"The images files created accross the network using partimage will be stored "
"on a directory in the computer where the server is running. This directory "
"must be readable but the user running the server such as \"partimag\"."
msgstr ""
"Els fitxers de les imatges que es creïn utilitzant el partimage a través de "
"la xarxa es desaran en un directori en l'ordinador on s'executi el servidor. "
"L'usuari que executi el servidor, per exemple \"partimag\", ha de tenir "
"permís de lectura del directori."

Reply to: