Traducció de les plantilles d'X per debconf.
Ieepa, bon ditardanit!
Tinc terminades les traduccions de les plantilles d'XFree86 per
debconf. Si vos fa fer-hi una ullada, puc enviar-les a la llista,
serà un tar d'uns 15 kB... Això sí, no pot faltar la famosa
Llista de Paraules Maleïdes (TM). Si hi ha més d'una traducció,
la que he usat és la primera. L'interrogant significa que no ho
tinc massa clar. Opineu-hi, opineu-hi...
anti-alias suavitzat
antidentat (?)
Direct Rendering Infrastructure (DRI)
Infraestructura de Representació Directa (DRI)
deprecate, to desaconsellar
display manager gestor de pantalla (display manager)
double-buffer doble búfer
doble memòria intermèdia (?)
fixed-frequency monitor monitor de freqüències fixes
framebuffer «framebuffer» (?)
graphical login quadre gràfic de connexió (login)
GUI Interfície Gràfica d'Usuari (GUI)
horizontal sync sincronització horitzontal
keyboard layout disposició del teclat
keycode codi de tecla
(non-)spacing key tecla que (no) avança el cursor
rasterizer representador
render, to representar
rendering representació
scroll desplaçament
trackball «trackball» (?)
X Image Extension (XIE) Extensió d'Imatges per X (XIE)
X server wrapper embolcall del servidor X
Per cert Jordi, ara què faig, pq ho vaig llegir no-sé-on però
no ho tobe. Envie un informe d'error per quin paquet? Amb quin
format?
Au!
Ivan (algú es partirà configurant el ratolí) XP
--
Ivan Vilata i Balaguer @ Powered by Debian GNU/Linux @
"Cogito, sed sum" @ apt-get a life! @
Reply to: