Re: [Translation-i18n] Different translations for a single string in debian installer
Hello,
Clytie Siddall wrote:
> msgctxt is a formal context field, e.g.
>
> msgctxt "This is a button: keep it short"
> msgid "Convert"
> msgstr "Đổi"
>
> It's an innovation we've needed badly for a long time, but until
> enough people and servers are running gettext 0.15, we can't use it. :(
>
> Bruno, where does one find info on msgctxt in gettext-0.15? "msgctxt
> --help" doesn't respond.
You find the documentation in the GNU gettext manual ("info msgfmt", up, up,
or "firefox gettext_toc.html") in section "Contexts"/"Using contexts for
solving ambiguities".
The example
msgctxt "This is a button: keep it short"
is not good because that is a typical comment from the programmer to the
translator, and should better be given like this:
#. TRANSLATORS: This is a button: keep it short
A better example is therefore:
#. TRANSLATORS: This is a button: keep it short
msgctxt "OperationDialog"
msgid "Convert"
msgstr "Đổi"
The same PO file can also have
msgctxt "Menu>Tools"
msgid "Convert"
msgstr ""
Bruno
Reply to: