Re: Esperanto translations?
Quoting Edmund GRIMLEY EVANS (edmund601@rano.org):
> Christian Perrier <bubulle@debian.org>:
>
> > 3.1.1.5. Indications about the handling of your language in Linux console
> >
> > Look at this section in the doc and tell me whether it's relevant.
>
> The non-ASCII characters needed for Esperanto are:
>
> ĉĝĥĵŝŭĈĜĤĴŜŬ
Fine. This has been commited in the appropriate place in d-i
repository.
I'm now working on the languagechooser entry.
Esperanto;eo_XX;en_XX;eo;US;eo_XX:eo:en_GB:en;kbd=lat0-sun16(iso15)
All these fields are:
1 - Language name, in English
2 - language code (ISO-639) when more than one locale exists
of locale when only one locale exists
This is where we depend on the final choice of the locale
3 - Fallback locale : identical to field 2
4 - language code
5 - Default country for countrychooser. We have to choose one..:-)
6 - languagelist for setting a lnguage order preference
The order above is a common one
7 - stuff related to console DISPLAY handling
My problem is field 7 : how does one properly render Esperanto at the
Linux console. Especially, which console FONT should be used.
For Latin-based langs, this usually is related to the non UTF-8
charset used for the given language.
Latin1 langs use kbd=lat0-sun16(iso15)
Latin2 langs use kbd=lat2-sun16(iso02)
Turkish uses kbd=ter-916f(iso09)
(we install the console-terminus package at the request of Turkish
translators)
and so on.
So, what I need from you is to know which font from console-data you
may want to use for displaying Esperanto at the Linux console.
--
Reply to: