Re: Translating NEWS.Debian?
On Thu, Mar 18, 2004 at 02:05:02PM -0500, Chip Salzenberg wrote:
> I'm in the process of moving some debconf notes into NEWS.Debian to
> fix nfs-utils bug #228365, "debconf abuse".
>
> However, I'm a bit concerned that non-English-speakers will be unable
> to read NEWS.Debian since there is, AFAIK, no process in place to
> translate it. Have I missed something, or do we need another (!)
> translation project?
Translations needs the following:
1. a technical infrastructure
2. people doing the translations
3. a defined way to include translations in packages and to keep them
up-to-date
There are many things that could be translated, e.g.:
- package descriptions
- program strings
- debconf messages
- NEWS.Debian files
- man pages
- info pages
- other documentation
The technical infrastructure doesn't seem to be an extremely big
problem.
There seem to be several people that like to do translations.
My impresion regarding debconf messages is:
People send their translations to the package maintainers.
This works with few translations into few languages, but I don't think
this scales well considering that it might happed that there are
translations from 10 000 packages into 100 languages.
When discussing what else can be translated, please also discuss how to
get these translations into the packages in a way that scales well.
cu
Adrian
--
"Is there not promise of rain?" Ling Tan asked suddenly out
of the darkness. There had been need of rain for many days.
"Only a promise," Lao Er said.
Pearl S. Buck - Dragon Seed
Reply to: