Ben Burton wrote:
They used to have separate meanings, but now they are commonly accepted as synonymous.Although ensure and insure are generally interchangeable, only insure is now widely used in American English in the commercial sense of "to guarantee persons or property against risk."Moreover, my Macquarie (which rocks btw, at least if you're Australian) says that using "insure" in Ean's sense (i.e., making sure that something happens) is chiefly just a US English thing. b.
As far as the insurance connection mentioned, insurance is limited term, while assurance is whole of life.
Regards, David.