RE: 請校對 Debian 2.2 發行公告¡]簡體中文版¡^
hi
我發現最近我總是神不守舍的。
~foka目錄下的簡體沒有亂碼。
www.deiban.org/下的不對。
saka
-----Original Message-----
From: Anthony Fok [mailto:foka@master.debian.org]On Behalf Of Yu
Guanghui
Sent: Tuesday, August 29, 2000 9:13 AM
To: debian-chinese-big5@lists.debian.org
Subject: RE: 請校對 Debian 2.2 發行公告(簡體中文版)
hi
忘了說,debian站點上的簡體中文release有亂碼。
saka
-----Original Message-----
From: Anthony Fok [mailto:foka@master.debian.org]On Behalf Of Anthony
Fok
Sent: Monday, August 28, 2000 6:58 PM
To: debian-chinese-big5@lists.debian.org
Subject: 請校對 Debian 2.2 發行公告(簡體中文版)
大家好! :-) 終于把 Debian 2.2 發行公告譯好了,並加了一段關于
Debian 中文支援方面的。麻煩大家校對一下,看看有什麼地方譯得不妥或
不順口之處,請多多指正。以下的是簡體中文版,採用中國大陸的計算機用語。
http://www.debian.org/~foka/20000815.zh-cn.html
還有這兩個作參考:
http://www.debian.org/~foka/20000815.zh-tw.html (繁體中文版)
http://www.debian.org/News/2000/20000815.en.html (原英文版)
http://www.debian.org/~foka/20000815.wml (中文版 WML 源碼文件)
先謝了! :-) (對,差點忘了提,最後一段大部分是取自趙蔚兄前一陣子的
Joel Klecker Dedication Note 的翻譯。 :-) )
東東
--
Anthony Fok Tung-Ling Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org University of Alberta, Canada
Debian Chinese Project -- http://www.debian.org/international/chinese/
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/
--
| This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.
--
| This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.
--
| This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.
Reply to: