[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#656905: marked as done (win32-loader: [INTL:sr] Serbian templates translation)



Your message dated Wed, 28 Mar 2012 19:50:25 +0000
with message-id <E1SCysz-0001T8-Pv@franck.debian.org>
and subject line Bug#656905: fixed in win32-loader 0.7.4.4
has caused the Debian Bug report #656905,
regarding win32-loader: [INTL:sr] Serbian templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
656905: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=656905
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: win32-loader
Severity: wishlist
Tags: patch l10n



-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.1.0-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=sr_RS.utf8, LC_CTYPE=sr_RS.UTF-8@latin (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Serbian/Cyrillic messages for win32-loader.
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the win32-loader package.
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2010-2012.
# Karolina Kalic <karolina@resenje.org>, 2010-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader 0.6.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: win32-loader@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 13:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Karolina Kalic <karolina@resenje.org>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis.  If your
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. missing Nsis part first.
#.
#: win32-loader.sh:36
#: win32-loader.c:39
msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr "LANG_SERBIAN"

#. translate:
#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
#. by Windows for your language.  If you don't know, check
#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
#: win32-loader.sh:52
msgid "windows-1252"
msgstr "windows-1251"

#. translate:
#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP.  If you
#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
#: win32-loader.sh:57
msgid "cp437"
msgstr "cp855"

#. translate:
#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
#: win32-loader.sh:67
msgid "English"
msgstr "Serbian"

#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string.  If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii. $target_distro; will be "Debian" and $kernel_name;
#. will be either "GNU/Linux", "GNU/kFreeBSD" or "GNU/Hurd" (in ASCII)
#: win32-loader.sh:82
#, sh-format
msgid "$target_distro $kernel_name - Continue with install process"
msgstr "$target_distro $kernel_name - Наставити са инсталационим процесом"

#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string.  If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
#: win32-loader.sh:88
msgid "PXE - Network boot"
msgstr "PXE - Network boot"

#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
#: win32-loader.c:68
msgid "English.nlf"
msgstr "Serbian.nlf"

#. translate:
#. This is the program name, that appears in the installer windows captions and in the Windows Uninstaller dialog.
#. Ampersands (&) are _forbidden_ in that string.
#.
#: win32-loader.c:75
msgid "Debian-Installer loader"
msgstr "Покретачки програм Дебиан инсталера"

#: win32-loader.c:76
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "Није пронађен win32-loader.ini."

#: win32-loader.c:77
msgid "win32-loader.ini is incomplete.  Contact the provider of this medium."
msgstr "win32-loader.ini је непотпун.  Контактирајте добављача овог медијума."

#: win32-loader.c:78
msgid "This program has detected that your keyboard type is \"$0\".  Is this correct?"
msgstr "Овај програм је пронашао да је тип ваше тастатуре „$0“. Да ли је ово тачно?"

#: win32-loader.c:79
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
" - Version of Windows.\n"
" - Country settings.\n"
" - Real keyboard type.\n"
" - Detected keyboard type.\n"
"\n"
"Thank you."
msgstr ""
"Пошаљите баг извештај са следећим информацијама:\n"
"\n"
" - Верзија Windows-а.\n"
" - Подешавања везана за земљу.\n"
" - Прави тип тастатуре.\n"
" - Пронађени тип тастатуре.\n"
"\n"
"Хвала."

#: win32-loader.c:80
msgid "There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c.  For a complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB.  If there is already a separate disk or partition for this install, or if you plan to replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr "Нема довољно слободног места на $c диску. За потпуну десктоп инсталацију, препоручено је најмање 3 GB.  Можете игнорисати ово обавештење, ако већ имате други диск или партицију за инсталацију, или планирате да у потпуности замените Windows."

#: win32-loader.c:81
msgid "Error: not enough free disk space.  Aborting install."
msgstr "Грешка: недовољно слободнок простора на диску. Престанак инсталирања."

#: win32-loader.c:82
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "Овај програм не подржава Windows $windows_version још увек."

#: win32-loader.c:83
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-bit computers.  However, your computer is incapable of running 64-bit programs.\n"
"\n"
"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""
"Систем који желите да инсталирате је дизајниран да ради на модерним 64-битним комјутерима.  Међутим, ваш компјутер не може да извршава 64-битне програме.\n"
"\n"
"Користите 32-битну верзију („i386“) или Multi-arch верзију којом могу да се инсталирају обе.\n"
"\n"
"Инсталација се прекида."

#: win32-loader.c:84
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems.  However, the system version you're trying to install is designed to run on older, 32-bit hardware.\n"
"\n"
"You may still proceed with this install, but in order to take the most advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") version instead, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""
"Ваш компјутер може да извршава 64-битне програме.  Међутим, систем који покушавате да инсталирате је дизајниран да ради на 32-битном хардверу.\n"
"\n"
"Можете наставити са инсталацијом, али да бисте искористили све предности вашег компјутера, препоручујемо вам да користите 64-битну верзију („amd64“), или Multi-arch верзију којом можете да инсталирате обе.\n"
"\n"
"Желите ли да прекинете инсталацију?"

#. translate:
#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a
#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally
#. as possible.  Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
#: win32-loader.c:92
msgid "Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot partition\" ($c)."
msgstr "Није пронађена „системска партиција“, под претпоставком да је иста као „бут партиција“ ($c)."

#: win32-loader.c:93
#: win32-loader.c:104
msgid "Select install mode:"
msgstr "Изаберите начин инсталирања:"

#: win32-loader.c:94
msgid "Normal mode.  Recommended for most users."
msgstr "Нормалан начин.  Препоручено за већину корисника."

#: win32-loader.c:95
msgid "Expert mode.  Recommended for expert users who want full control of the install process."
msgstr "Експертни начин.  Препоручено за напредне кориснике који желе пуно контролу над процесом инсталирања."

#: win32-loader.c:96
msgid "PXE mode: install a PXE loader to allow remote kernel loading."
msgstr "PXE режим: инсталирајте PXE покретачки програм да омогућите учитавање кернела."

#: win32-loader.c:97
msgid "Select action:"
msgstr "Изаберите акцију:"

#: win32-loader.c:98
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "Почни инсталацију на овом компјутеру."

#: win32-loader.c:99
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "Поправка инсталираног система (мод поправке)."

#: win32-loader.c:100
msgid "Select the kernel:"
msgstr "Изаберите кернел:"

#: win32-loader.c:101
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"

#: win32-loader.c:102
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr "GNU/kFreeBSD"

#: win32-loader.c:103
msgid "GNU/Hurd"
msgstr "GNU/Hurd"

#: win32-loader.c:105
msgid "Graphical install"
msgstr "Графичко инсталирање"

#: win32-loader.c:106
msgid "Text install"
msgstr "Текстуално инталирање"

#: win32-loader.c:107
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Преузимање %s"

#: win32-loader.c:108
msgid "Connecting ..."
msgstr "Повезивање..."

#: win32-loader.c:109
msgid "second"
msgstr "секунда"

#: win32-loader.c:110
msgid "minute"
msgstr "минут"

#: win32-loader.c:111
msgid "hour"
msgstr "сат"

#. translate:
#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
#. I know it's quite unfortunate.  An alternate method for translating NSISdl
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
#: win32-loader.c:119
msgid "s"
msgstr " "

#: win32-loader.c:120
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr "%dkB (%d%%) од %dkB при %d.%01dkB/s"

#: win32-loader.c:121
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s је преостало)"

#: win32-loader.c:122
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "Изаберите верзију Debian-Installer-а за употребу:"

#: win32-loader.c:123
msgid "Stable release.  This will install Debian \"stable\"."
msgstr "Стабилно издање.  Ово ће инсталирати Debian „stable“."

#: win32-loader.c:124
msgid "Daily build.  This is the development version of Debian-Installer.  It will install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing \"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr "Дневно издање.  Ово је развојна верзија Debian-Installer-а.  Инсталираће Debian „testing“, али такође постоји могућност инсалирања „stable“ или „unstable“ верзија."

#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
#: win32-loader.c:129
msgid "It is recommended that you check for known issues before using a daily build.  Would you like to do that now?"
msgstr "Препоручује се да погледате да ли постоје познати проблеми пре употребе дневног издања.  Да ли желите да проверите сада?"

#: win32-loader.c:130
msgid "Desktop environment:"
msgstr "Десктоп окружење:"

#: win32-loader.c:131
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: win32-loader.c:132
msgid "The following parameters will be used.  Do NOT change any of these unless you know what you're doing."
msgstr "Употребиће се следећи параметри. НЕ мењајте ништа, осим ако знате шта радите."

#: win32-loader.c:133
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "Proxy подешавања (host:port):"

#: win32-loader.c:134
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "Локација boot.ini-а:"

#: win32-loader.c:135
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr "Основни URL за netboot слике (linux и initrd.gz):"

#: win32-loader.c:136
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: win32-loader.c:137
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "Грешка: неуспело копирање $0 у $1."

#. translate:
#. $0 will be "Release" (it is a filename).
#.
#: win32-loader.c:142
msgid "Checking GPG signature on $0."
msgstr "Проверавање GPG потписа на $0."

#. translate:
#. $0 will be "Release" (it is a filename).
#.
#: win32-loader.c:147
msgid "The downloaded $0 file cannot be trusted! Aborting."
msgstr "Преузетом $0 фајлу се не може веровати! Прекидање."

#. translate:
#. This appears in a MessageBox when the md5 checksum verification failed. $0 is a url; $2 is the filename $1 is the
#. computed checksum and $4 is the expected one.
#.
#: win32-loader.c:153
msgid "Checksum mismatch for $0/$2. Got $1 when expecting $4. Aborting."
msgstr "Сума се није подударила за $0/$2. Добијено је $1 уместо очекиваних $4. Прекидање."

#. translate:
#. $2 is a filename
#.
#: win32-loader.c:158
msgid "Computing checksum for $2"
msgstr "Рачунање суме за  $2"

#: win32-loader.c:159
msgid "Generating $0"
msgstr "Генерисање $0"

#: win32-loader.c:160
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr "Додавање информација на $0"

#: win32-loader.c:161
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "Грешка: немогућност покретања $0"

#: win32-loader.c:162
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr "Искључивање NTFS компресије у bootstrap фајловима"

#: win32-loader.c:163
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "Регистровање у NTLDR"

#: win32-loader.c:164
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "Регистровање у BootMgr"

#: win32-loader.c:165
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr "Грешка: неуспело парсирање bcdedit.exe излаза."

#: win32-loader.c:166
msgid "Error: $0 not found.  Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "Грешка: $0 није пронађен.  Да ли је ово сигурно Windows $windows_version?"

#: win32-loader.c:167
msgid ""
"VERY IMPORTANT NOTICE:\\n"
"\\n"
msgstr ""
"ВЕОМА ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ:\\n"
"\\n"

#. translate:
#. The following two strings are mutualy exclusive.  win32-loader
#. will display one or the other depending on version of Windows.
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
#: win32-loader.c:175
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started.  After your confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and automatically load the next part of the install process.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"Други стадијум овог инсталационог процеса ће сада бити покренут. Након ваше потврде, овај програм ће рестартовати Windows у DOS режиму, и аутоматски учитати следећи корак инсталационог процеса.\\n"
"\\n"

#: win32-loader.c:176
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process.  During your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or continue with the install process.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"Требате да ребутујете да бисте наставили са инсталационим процесом.  Током вашег следећег покретања, бићете питани да желите да покренете Windows или да наставите са инсталационим процесом.\\n"
"\\n"

#: win32-loader.c:177
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either reducing your Windows partition or completely replacing it.  In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your data.  The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n"
"\\n"
"Once your install is complete (and if you have chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""
"Током инсталционог процеса, биће вам понуђена могућност да или смањите Windows партицију или да је потпуно замените. У оба случаја, СТРОГО СЕ ПРЕПОРУЧУЈЕ да претходно направите дупликат ваших података.  Аутори овог софтвера НЕЋЕ преузети БИЛО КАКВУ ОДГОВОРНОСТ у случају губитка података.\\n"
"\\n"
"Када је ваша инсталација готова (и ако сте изабрали да задржите Windows на вашем диску), можете да обришете овај покретачки програм путем Windows-овог Add/Remove Programs дијалога у контролном панелу."

#: win32-loader.c:178
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "Да ли желите да рестартујете сад?"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: win32-loader
Source-Version: 0.7.4.4

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
win32-loader, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

win32-loader_0.7.4.4.dsc
  to main/w/win32-loader/win32-loader_0.7.4.4.dsc
win32-loader_0.7.4.4.tar.bz2
  to main/w/win32-loader/win32-loader_0.7.4.4.tar.bz2
win32-loader_0.7.4.4_all.deb
  to main/w/win32-loader/win32-loader_0.7.4.4_all.deb
win32-loader_0.7.4.4_all.exe byhand
win32-loader_0.7.4.4_all.txt byhand



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 656905@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Didier Raboud <odyx@debian.org> (supplier of updated win32-loader package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Wed, 28 Mar 2012 09:40:03 +0200
Source: win32-loader
Binary: win32-loader
Architecture: source all
Version: 0.7.4.4
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Changed-By: Didier Raboud <odyx@debian.org>
Description: 
 win32-loader - Debian-Installer loader for win32
Closes: 656772 656905 656906 657268 657830 661986 664982
Changes: 
 win32-loader (0.7.4.4) unstable; urgency=low
 .
   The « Миш » release.
 .
   * Updated translations:
     - Hebrew (Lior Kaplan)
     - Simplified Chinese (YunQiang Su). Closes: #656772
     - Serbian (Karolina Kalic). Closes: #656905
     - Serbian Latin (Karolina Kalic). Closes: #656906
     - Polish (Michał Kułach). Closes: #657268
     - Indonesian (Mahyuddin Susanto).
     - Danish (Joe Hansen). Closes: #661986
     - Croatian (Tomislav Krznar). Closes: #664982
   * Thanks to Christian Perrier for most updates above.
 .
   [ Didier Raboud ]
   * Make XFCE the default desktop on !linux.
   * Mark some targets as .PHONY to make sure they get rebuilt for each
     flavour.
   * Enable the two Serbian translations.
   * Add PXE functionality to the standalone flavour. (Closes: #657830)
   * Bump Standards-Version to 3.9.3.1 without changes needed.
   * Drop the versionned dependency on base-files, now satisfied in
     oldstable.
Checksums-Sha1: 
 396a63c6c8f64573f86cdde6a00d99f1eedc5aca 1691 win32-loader_0.7.4.4.dsc
 b781d24f8511f5742c262bef092dbe4bbd35e880 258972 win32-loader_0.7.4.4.tar.bz2
 e36ceedeb846145700afd847704925d29164f6af 494744 win32-loader_0.7.4.4_all.deb
 fb0fe2f8742718daf42de4cce378b2a188858421 1365822 win32-loader_0.7.4.4_all.exe
 406293da5d492818626ec3bc09075f839cdc5a6b 4447 win32-loader_0.7.4.4_all.txt
Checksums-Sha256: 
 0f2531dd3008c97b358d44b1155a04b885e3f63168930131ce868fb80ec35afe 1691 win32-loader_0.7.4.4.dsc
 c29956d910679ef147488d8a7bce5d257e0845b0826fa003e4fd67192bcda843 258972 win32-loader_0.7.4.4.tar.bz2
 c5cd708f42aa4ab9ed5a4f641b790e59978caf93054c71278feaabf7f8c0eb83 494744 win32-loader_0.7.4.4_all.deb
 ee8d3e55c049424fc0948956622237cd3d1cc64cc2c9b183d36875666ec97302 1365822 win32-loader_0.7.4.4_all.exe
 d2119b07bfc868a96d36e628a4859b5f7dd1935c591cddb169016a30d14a959b 4447 win32-loader_0.7.4.4_all.txt
Files: 
 f4650e9f93b521e7b3b13b6421c5b495 1691 utils extra win32-loader_0.7.4.4.dsc
 7e92e0e417d615c1e4170d70fffb2532 258972 utils extra win32-loader_0.7.4.4.tar.bz2
 454a3905424a08fb4b48008c7e3d3fa8 494744 utils extra win32-loader_0.7.4.4_all.deb
 63ef64d6e074d72801c3c1f7b9ed2752 1365822 byhand - win32-loader_0.7.4.4_all.exe
 c548dd836226f0f52d4b36f4b2bd2bfe 4447 byhand - win32-loader_0.7.4.4_all.txt

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQGcBAEBCAAGBQJPc2lhAAoJEIvPpx7KFjRV5GoL/1LrLkwfjF5U2DIJWKvikocy
1V0k6X6tO8vsLkgUhcvfzjiaMXq/EWMeyzhOXWlkuTz5/UCqSwdzTY905NvpWRU8
L+YT46SBvtmBmilA9ysl/InhHqyNuvyEME5YLPF5pM+Q5eVPx2aUzv8DOhcfA0s2
3HOEngpM3qWdy8pSP+NWtyGrLwoLLaKrKM8SdTnSuAprJYhbnrLvqV2JSYeUbzZw
47px9OUy4ldBTtjPuMX0pJ6iQuNzYaPGRy6jHBwe7J6PjRt7BVRoKak9ezc1nAX9
bk2+UCmyru4Pbtm+G2ZLPRFvzyxZLLNuyu7rgFDMA18s/4HABIgYroeq1PPKqGF9
3BJxXQwaDDiekOAoyedOvpUvRuRhb/Eu55MkyulcTURAwvJilXtAfcOgZr3DLJfg
O/eshN3TwAAavHP1pW5NSZyM5HWIuxQCnIq0SPYtLVSys0tjrgjIUQecmGeCpnVn
jkpbO0uF5kKFW95tkHEgkFXbFZNkbQAj5t1eHDBHvg==
=kRUx
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: