Quoting Frans Pop (email@example.com): > On Saturday 21 November 2009, Christian Perrier wrote: > > What about "Change language and country"? Even though this is also > > about the locale, I think it's a better approximation of what's being > > done there....and the remains easy to translate. > > Well, the other issue was that it can't be too long, at least not if you > want to keep both the translated and English string visible. Absolutely...and this is why we decided not to use this back then..:-) BTW, now that we discuss about this, we need to remember that the new templates for time zone settings do refer to the "Choose langguage" step. So if we finally find a good (and short) wording, we need to modify them.
Description: Digital signature