[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#528676: marked as done (console-setup: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update)



Your message dated Thu, 14 May 2009 19:32:06 +0000
with message-id <E1M4gf0-0004EC-Mz@ries.debian.org>
and subject line Bug#528676: fixed in console-setup 1.35
has caused the Debian Bug report #528676,
regarding console-setup: [INTL:ru] Russian debconf templates translation update
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
528676: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=528676
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: console-setup
Version: 1.34
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007, 2008.
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console-setup 1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-04 19:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 20:44+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
#: ../console-setup.templates:2001
msgid "Configure the keyboard"
msgstr "Настройка клавиатуры"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Arabic"
msgstr ". арабский"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Armenian"
msgstr "# армянский"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
msgstr "# кириллица - KOI8-R и KOI8-U"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
msgstr "# кириллица - не славянские языки"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
msgstr "# кириллица - славянские языки (также боснийская и сербская латиница)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Ethiopic"
msgstr ". эфиопский"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Georgian"
msgstr "# грузинский"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Greek"
msgstr "# греческий"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Hebrew"
msgstr "# иврит"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Lao"
msgstr "# лаосский"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages"
msgstr "# Latin1 и Latin5 - языки западной Европы и тюркские"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian"
msgstr "# Latin2 - для центральной Европы и румынские"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh"
msgstr "# Latin3 и Latin8 - чева; эсперанто; ирландский; мальтийский и валлийский"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese"
msgstr "# Latin7 - литовский; латышский; маори и маршальский"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Latin - Vietnamese"
msgstr ". Latin - вьетнамский"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid "# Thai"
msgstr "# тайский"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic"
msgstr ". комбинированный - латинский; славянская кириллица; иврит; основной арабский"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek"
msgstr ". комбинированный - латинский; славянская кириллица; греческий"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:3001
msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic"
msgstr ". комбинированный - латинский; славянская и не славянская кириллица"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:3002
msgid "Character set to support:"
msgstr "Используемая таблица символов:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:3002
msgid "Please choose the character set that should be supported by the console font."
msgstr "Укажите набор символов, который должен поддерживаться консольным шрифтом."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:3002
msgid ""
"If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will "
"reduce the number of available colors on the console."
msgstr ""
"Если в консоли не используется фрейм-буфер, то в вариантах, начинающихся с "
"\".\", будет доступно меньшее число цветов."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:4001
msgid "Keyboard model:"
msgstr "Модель клавиатуры:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:5001
msgid "Origin of the keyboard:"
msgstr "Для кого предназначена клавиатура:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:6001
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Раскладка клавиатуры:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:6001
msgid ""
"There is more than one possible keyboard layout with the origin you "
"selected. Please select the layout matching the keyboard for this machine."
msgstr ""
"Для выбранного вами предназначения, есть несколько раскладок клавиатуры. "
"Выберите раскладку, подходящую для клавиатуры данной машины."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:7001
msgid "Keep unsupported settings in configuration file?"
msgstr "Оставить неподдерживаемые параметры в файле настройки?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:7001
msgid ""
"The configuration file /etc/default/console-setup specifies a keyboard "
"layout (${XKBLAYOUT}), which is not supported by the configuration program."
msgstr ""
"В файле настройки /etc/default/console-setup указана раскладка клавиатуры "
"(${XKBLAYOUT}), которая не поддерживается программой настройки."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:7001
msgid ""
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
"configuration will be preserved."
msgstr ""
"Выберите, хотите ли вы сохранить её. Если ответить утвердительно, то вопросы "
"о раскладке клавиатуры заданы не будут, а имеющаяся настройка будет "
"сохранена."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:8001
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUT})?"
msgstr "Оставить раскладку клавиатуры (${XKBLAYOUT}), используемую по умолчанию?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:8001
msgid ""
"The default value for the keyboard layout is based on the currently defined "
"language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value "
"is ${XKBLAYOUT}, which is not supported by the configuration program."
msgstr ""
"Значение клавиатурной раскладки по умолчанию основывается на указанном языке/"
"области и настройках в /etc/X11/xorg.conf. Значением по умолчанию является "
"${XKBLAYOUT}, но оно не поддерживается программой настройки."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:8001
msgid ""
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
"questions about the keyboard layout will be asked."
msgstr ""
"Укажите, хотите ли вы сохранить его. Если ответить утвердительно, то вопросы "
"о раскладке клавиатуры заданы не будут."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:9001 ../console-setup.templates:10001
msgid "Keep unsupported options (${XKBOPTIONS})?"
msgstr "Оставить неподдерживаемые параметры (${XKBOPTIONS})?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:9001
msgid ""
"The configuration file /etc/default/console-setup specifies options for the "
"keyboard layout (${XKBOPTIONS}) that are not supported by the configuration "
"program."
msgstr ""
"В файле настройки /etc/default/console-setup указаны параметры раскладки "
"клавиатуры (${XKBOPTIONS}), которые не поддерживаются программой настройки."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../console-setup.templates:10001
msgid ""
"The default value for the options of the keyboard layout is based on the "
"currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. "
"This default value is ${XKBOPTIONS}, which is not supported by the "
"configuration program."
msgstr ""
"Значение параметров клавиатурной раскладки по умолчанию основывается на "
"указанном языке/области и настройках в /etc/X11/xorg.conf. Значением по "
"умолчанию является ${XKBOPTIONS}, но оно не поддерживается программой "
"настройки."

#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
#. relatively short.
#: ../console-setup.templates:11001
msgid "Font for the console:"
msgstr "Консольный шрифт:"

#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
#. relatively short.
#: ../console-setup.templates:11001
msgid ""
"\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of "
"international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better "
"coverage of international scripts. \"Terminus\" may help to reduce eye "
"fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem "
"for programmers."
msgstr ""
"\"VGA\" имеет традиционный вид и содержит половину международных символов. "
"\"Fixed\" имеет упрощённый вид и содержит большее количество международных "
"символов. \"Terminus\" снижает нагрузку на глаза, хотя некоторые символы "
"имеют схожий вид, что может быть проблемой для программистов."

#. Type: select
#. Description
#. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted
#. lists.  If you decide to use formatted lists then keep the lines
#. relatively short.
#: ../console-setup.templates:11001
msgid ""
"If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either "
"TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)."
msgstr ""
"Если вам нравится жирная версия шрифта Terminus и вы используете фрейм-"
"буфер, то выберите TerminusBold. Если нет, то выбирайте TerminusBoldVGA."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:12001 ../console-setup.templates:13001
msgid "Font size:"
msgstr "Размер шрифта:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:12001
msgid ""
"Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the "
"font used when the computer boots has size 16."
msgstr ""
"Выберите размер шрифта для консоли Linux. Для справки: шрифт, отображаемый "
"при загрузке компьютера, имеет размер 16."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:13001
msgid ""
"Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers "
"corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then "
"represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font "
"may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications "
"require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and "
"the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either)."
msgstr ""
"Выберите размер шрифта для консоли Linux. Если размер задан целым числом, то "
"соответствующий ему шрифт может быть использован с любым драйвером консоли, "
"а число означает высоту символов (то есть число сканируемых линий). Также "
"размер может иметь формат ВЫСОТАхШИРИНА, но соответствующие в этом случае "
"шрифты будут использованы только, если используется фрейм-буфер и консольный "
"пакет kbd (не console-tools). В настоящее время, такие шрифты не могут "
"использоваться, если для работы фрейм-буфера используется модуль ядра "
"RadeonFB."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:13001
msgid ""
"Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on "
"the console. For reference, the font used when the computer boots has size "
"16."
msgstr ""
"При определении реального размера символов в консоли можно отталкиваться от "
"высоты шрифта. Для справки: шрифт, отображаемый при загрузке компьютера, "
"имеет размер 16."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:14001
msgid "Encoding to use on the console:"
msgstr "Используемая кодировка в консоли:"

#. Type: string
#. Description
#: ../console-setup.templates:15001
msgid "Virtual consoles in use:"
msgstr "Используемые виртуальные консоли:"

#. Type: string
#. Description
#: ../console-setup.templates:15001
msgid ""
"Please enter a space-delimited list of virtual consoles you use. The usual "
"Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...])."
msgstr ""
"Введите список (через пробел) используемых виртуальных консолей. Можно "
"использовать файловые маски Unix (*, ? и [...])."

#. Type: string
#. Description
#: ../console-setup.templates:15001
#| msgid ""
#| "If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for "
#| "six virtual consoles. If you use devfs, then enter /dev/vc/[1-6] instead."
msgid ""
"If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six "
"virtual consoles."
msgstr ""
"Если не уверены, то используйте значение по умолчанию /dev/tty[1-6], которое "
"определяет шесть виртуальных консолей."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001 ../console-setup.templates:19001
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001 ../console-setup.templates:17001
#: ../console-setup.templates:18001 ../console-setup.templates:19001
msgid "Right Alt"
msgstr "правая клавиша Alt"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001 ../console-setup.templates:18001
#: ../console-setup.templates:19001
msgid "Right Control"
msgstr "правая клавиша Control"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Right Shift"
msgstr "правая клавиша Shift"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001 ../console-setup.templates:17001
#: ../console-setup.templates:18001 ../console-setup.templates:19001
msgid "Right Logo key"
msgstr "правая клавиша с логотипом"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001 ../console-setup.templates:18001
#: ../console-setup.templates:19001
msgid "Menu key"
msgstr "клавиша с меню"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Control+Shift"
msgstr "Control+Shift"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Control+Alt"
msgstr "Control+Alt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Left Control+Left Shift"
msgstr "левый Control+левый Shift"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001 ../console-setup.templates:17001
#: ../console-setup.templates:18001
msgid "Left Alt"
msgstr "левая клавиша Alt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Left Control"
msgstr "левая клавиша Control"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Left Shift"
msgstr "левая клавиша Shift"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001 ../console-setup.templates:17001
#: ../console-setup.templates:18001 ../console-setup.templates:19001
msgid "Left Logo key"
msgstr "левая клавиша с логотипом"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "Scroll Lock key"
msgstr "Scroll Lock"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:16001
msgid "No toggling"
msgstr "без переключателя"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:16002
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
msgstr "Способ переключения между национальной и латинской раскладкой:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:16002
msgid ""
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
"the standard Latin layout."
msgstr ""
"Вам нужно указать способ переключения клавиатуры между национальной "
"раскладкой и стандартной латинской раскладкой."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:16002
msgid ""
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
msgstr ""
"Наиболее эргономичным способом считаются правая клавиша Alt или Caps Lock (в "
"последнем случае для переключения между заглавными и строчными буквами "
"используется комбинация Shift+Caps Lock). Ещё одна популярная комбинация: Alt"
"+Shift; заметим, что в этом случае комбинация Alt+Shift потеряет своё "
"привычное действие в Emacs и других, использующих её, программах."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:16002
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
msgstr "Не на всех клавиатурах есть перечисленные клавиши."

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:17001
msgid "No temporary switch"
msgstr "нет временного переключателя"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:17001 ../console-setup.templates:18001
msgid "Both Logo keys"
msgstr "обе клавиши с логотипом"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:17002
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
msgstr "Временный переключатель между национальной или латинской раскладкой:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:17002
msgid ""
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
"Latin mode."
msgstr ""
"Бывает, что при активной национальной раскладке нужно ввести только "
"несколько латинских символов. В этом случае удобно иметь клавишу временного "
"переключения между национальной и латинской раскладками. Пока эта клавиша "
"нажата при активной национальной раскладке с клавиатуры вводятся латинские "
"символы и наоборот, когда клавиатура в латинском режиме, при нажатой клавише "
"можно вводить национальные символы."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:17002
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
msgstr ""
"Чтобы выключить данную возможность, выберите пункт \"нет временного "
"переключателя\"."

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:18001
msgid "No AltGr key"
msgstr "нет клавиши AltGr"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:18001
msgid "Keypad Enter key"
msgstr "Enter на цифр. клавиатуре"

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:18001
msgid "Both Alt keys"
msgstr "обе клавиши Alt одновременно"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:18002
msgid "AltGr key replacement:"
msgstr "Замена для клавиши AltGr:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:18002
msgid ""
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
"often printed as an extra symbol on keys."
msgstr ""
"В некоторых раскладках клавиатуры есть клавиша-модификатор AltGr, "
"используемая для ввода, в основном, редко используемых в языке раскладки "
"клавиатуры символов, например, символа национальной валюты и символы с "
"диакритическим знаком. Они часто указаны на клавишах как дополнительные "
"символы."

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-setup.templates:19001
msgid "No compose key"
msgstr "нет составной клавиши"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:19002
msgid "Compose key:"
msgstr "Составная клавиша:"

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:19002
msgid ""
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
"found on the keyboard."
msgstr ""
"Составная клавиша (также называемая Multi_key) -- это клавиша, которая "
"подаёт сигнал программе, что последующие нажатия следует воспринимать как "
"комбинацию для получения символа, которого нет на клавиатуре."

#. Type: select
#. Description
#: ../console-setup.templates:19002
#| msgid ""
#| "On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not "
#| "in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also "
#| "use the Alt+period combination as a Compose key."
msgid ""
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
"the Control+period combination as a Compose key."
msgstr ""
"На текстовых консолях в режиме Юникода составная клавиша не работает. Если "
"режим Юникода не используется, то независимо, что вы сейчас выберете, всегда "
"можно пользоваться также комбинацией Control+точка как составной клавишей."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: console-setup
Source-Version: 1.35

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
console-setup, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

bdf2psf_1.35_all.deb
  to pool/main/c/console-setup/bdf2psf_1.35_all.deb
console-setup-amiga-ekmap_1.35_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-amiga-ekmap_1.35_all.udeb
console-setup-ataritt-ekmap_1.35_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-ataritt-ekmap_1.35_all.udeb
console-setup-fonts-udeb_1.35_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-fonts-udeb_1.35_all.udeb
console-setup-macintoshold-ekmap_1.35_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-macintoshold-ekmap_1.35_all.udeb
console-setup-mini_1.35_all.deb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-mini_1.35_all.deb
console-setup-pc-ekmap_1.35_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-pc-ekmap_1.35_all.udeb
console-setup-sun4-ekmap_1.35_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-sun4-ekmap_1.35_all.udeb
console-setup-sun5-ekmap_1.35_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-sun5-ekmap_1.35_all.udeb
console-setup-udeb_1.35_all.udeb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup-udeb_1.35_all.udeb
console-setup_1.35.dsc
  to pool/main/c/console-setup/console-setup_1.35.dsc
console-setup_1.35.tar.gz
  to pool/main/c/console-setup/console-setup_1.35.tar.gz
console-setup_1.35_all.deb
  to pool/main/c/console-setup/console-setup_1.35_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 528676@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org> (supplier of updated console-setup package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Thu, 14 May 2009 21:42:14 +0300
Source: console-setup
Binary: console-setup console-setup-mini bdf2psf console-setup-udeb console-setup-amiga-ekmap console-setup-ataritt-ekmap console-setup-macintoshold-ekmap console-setup-pc-ekmap console-setup-sun4-ekmap console-setup-sun5-ekmap console-setup-fonts-udeb
Architecture: source all
Version: 1.35
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Changed-By: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>
Description: 
 bdf2psf    - font converter to generate console fonts from BDF source fonts
 console-setup - console font and keymap setup program
 console-setup-amiga-ekmap - encoded keyboard layouts for Amiga keyboards (udeb)
 console-setup-ataritt-ekmap - encoded keyboard layouts for Atari TT keyboards (udeb)
 console-setup-fonts-udeb - console fonts for Debian Installer (udeb)
 console-setup-macintoshold-ekmap - encoded keyboard layouts for old-style Macintosh keyboards (udeb)
 console-setup-mini - console font and keymap setup program - reduced version
 console-setup-pc-ekmap - encoded keyboard layouts for PC keyboards (udeb)
 console-setup-sun4-ekmap - encoded keyboard layouts for Sun4 keyboards (udeb)
 console-setup-sun5-ekmap - encoded keyboard layouts for Sun5 keyboards (udeb)
 console-setup-udeb - Configure the keyboard (udeb)
Closes: 521799 524556 527641 527643 527955 528033 528186 528576 528676
Changes: 
 console-setup (1.35) unstable; urgency=low
 .
   [ Colin Watson ]
   * Merge from Ubuntu:
     - Treat the Kazakh layout (kz) as non-Latin (LP: #356816).
     - Set default layout for Morocco to 'ma'.
   * Handle temporary output files better in kbdcompiler (closes: #524556).
 .
   [ Samuel Thibault ]
   * Fetch keyboard names translations from xkeyboard-config.
 .
   [ Anton Zinoviev ]
   * Escape commas in Debconf questions.  Thanks to Raphaël Hertzog,
     closes: #528033.
   * Support unset font in Debconf configurator.  Thanks Dave Witbrodt,
     closes: #527641.
   * Kyrgyz keyboard is non-latin.  Proper defaults with ky_KG locale.
     Closes: #527643.
   * Correct a mistake in the manpage.  Thanks to Phil Endecott and
     Matthew King, closes: #527955, #528186.
 .
   [ Debconf translations ]
   * Italian (new translation by Vincenzo Campanella). Closes: #521799.
   * Swedish. Closes: #528576
   * Russian. Closes: #528676
   * French
Checksums-Sha1: 
 86fa6cbf296c60a63d1b50354e6af3232e63fe2e 1222 console-setup_1.35.dsc
 94358e6087fe47409d2e01cbea3f42357240d863 2305899 console-setup_1.35.tar.gz
 a0be0b4495754ddcc003f96c6c241676a8dc1f89 603980 console-setup_1.35_all.deb
 2c1c3df2a8619031e9e55773ef48ae20bb369675 845860 console-setup-mini_1.35_all.deb
 6708e7ea1036df0aee390c30f1698c5138aa7432 38666 bdf2psf_1.35_all.deb
 9350555ef18472db65d893131521a92793a2594e 189696 console-setup-udeb_1.35_all.udeb
 ff6d072c73033fcffb8aa81c760e9131051662c6 101578 console-setup-amiga-ekmap_1.35_all.udeb
 61da8efba4fee9d8774e74cf8d95a2706bcf949d 100560 console-setup-ataritt-ekmap_1.35_all.udeb
 6f10e8a758f71823bf28d56f382fc6a6c8627327 79466 console-setup-macintoshold-ekmap_1.35_all.udeb
 d8d5a655cd6b7a6d1d6a9322c18d33368b641691 103860 console-setup-pc-ekmap_1.35_all.udeb
 d17fd11a570b2cb6d99ad3a712cb0ccb3f89ff77 101444 console-setup-sun4-ekmap_1.35_all.udeb
 ed570a74db4aa3001b889e45ca82b50da771d7b3 101608 console-setup-sun5-ekmap_1.35_all.udeb
 3ab698bc719804afa59165a33251ed664ca27853 51692 console-setup-fonts-udeb_1.35_all.udeb
Checksums-Sha256: 
 49dd5dd6ec23800598bc1dd3278b2fec5070d2e4700f8cde9ca44563b632f234 1222 console-setup_1.35.dsc
 074494adc35de04f1a5b7c91e02946fea48f5ae236e315f936879ef5e28eccc4 2305899 console-setup_1.35.tar.gz
 591732065c405cad6847ca1529fecc5999cbe913096daa5ff161ce3413b8438a 603980 console-setup_1.35_all.deb
 cb4b0271736e764548be7c91b451d43b105138333db2d36f40b9dbb384a14d91 845860 console-setup-mini_1.35_all.deb
 cb3eb90def2a84cdd01cda5f16ad0f4baae16da81cbf7aabf64501f25c79ab8d 38666 bdf2psf_1.35_all.deb
 22c42bbe6bbddde0c7cd4aadb802334c0778b9d322ceee869291b3e673103101 189696 console-setup-udeb_1.35_all.udeb
 903d05175409c1cd9bff2b37c6aacf123b6e155dfb49cee54b7b4cf4e4421e7c 101578 console-setup-amiga-ekmap_1.35_all.udeb
 3f5d61220023f724716ae3916dcd80cc75e237762a23b0799f064773aa62e873 100560 console-setup-ataritt-ekmap_1.35_all.udeb
 02ad5ddcd02432fe7fbb12969e500117bfbb4926a1025feb0b8e24e2e2715207 79466 console-setup-macintoshold-ekmap_1.35_all.udeb
 66622015af93c360e776beb8d8ad59cf2f40955df4e26e2b3b984af76c555f40 103860 console-setup-pc-ekmap_1.35_all.udeb
 348e2970237e09192b5833fe19e06e76ae1a081279477b384a997ce97071ecfb 101444 console-setup-sun4-ekmap_1.35_all.udeb
 dec0543b2644454ecfdfea8abbbca38746bfa5d24538e8a5b52053375601669f 101608 console-setup-sun5-ekmap_1.35_all.udeb
 6a9285bc2b99bdcde4338745f2b26591752da6da5cbf2810bd6d1240480b8aa3 51692 console-setup-fonts-udeb_1.35_all.udeb
Files: 
 61c8f3ba53717b767d4500aa254955d9 1222 utils optional console-setup_1.35.dsc
 847ea0425792d444792ca9d8f57f51c9 2305899 utils optional console-setup_1.35.tar.gz
 4dc9ac5783907143d0b4ff9a05f3626e 603980 utils optional console-setup_1.35_all.deb
 a4fa0ceb7bf88185c0a4f1db90d02610 845860 utils extra console-setup-mini_1.35_all.deb
 ecb0fff631ea84561048eca1ca811a90 38666 utils optional bdf2psf_1.35_all.deb
 6cf98239aa98cb5d9218529589ca4e73 189696 debian-installer extra console-setup-udeb_1.35_all.udeb
 93fd824886bfa1e85cb72951573502f1 101578 debian-installer extra console-setup-amiga-ekmap_1.35_all.udeb
 0bb121c3e70453afa597456606883c32 100560 debian-installer extra console-setup-ataritt-ekmap_1.35_all.udeb
 71976a7f0ec91238baf96d9aaad56f33 79466 debian-installer extra console-setup-macintoshold-ekmap_1.35_all.udeb
 b108ddb154ed4961935fc59637519d20 103860 debian-installer extra console-setup-pc-ekmap_1.35_all.udeb
 5cd22ed1c489b1df82f5085c66800a55 101444 debian-installer extra console-setup-sun4-ekmap_1.35_all.udeb
 376c061098ef9cb63f9e7a0f6b71d4aa 101608 debian-installer extra console-setup-sun5-ekmap_1.35_all.udeb
 d5b10ee2a38aa44dbe4da7e88f2b91d9 51692 debian-installer extra console-setup-fonts-udeb_1.35_all.udeb
Package-Type: udeb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iD8DBQFKDG/MJP1eZJv0KwcRAmlgAJ4tzxtbUUuz3nhGAWNNxPWjmX8EXACcCfvh
UtzJb6ByHsq/Lli89PAlJ2I=
=uf9L
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: