Most strings of this type correctly don't have a space before the ellipsis, but three do: kbd-chooser: _Description: Configuring keyboard ... netcfg: _Description: Searching for wireless access points ... _Description: Storing network settings ... I'd like to fix those, but the question is whether we should unfuzzy translations for the fix or let translators check their translations? I'd suggest to unfuzzy. Cheers, FJP
Description: This is a digitally signed message part.