[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

updated tools/cdrom-detect/debian/po/nl.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

diff attached
- -- 
Cheers, cobaco

/"\  ASCII Ribbon Campaign
\ /  No proprietary formats in attachments without request
 X   i.e. *NO* WORD, POWERPOINT or EXCEL documents
/ \  Respect Open Standards
      http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html
      http://www.goldmark.org/netrants/no-word/attach.html
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQE/EoD55ihPJ4ZiSrsRAh9RAJ4ze0tBIwDEFTOiu0t/3YV1Z4JyIwCdF/17
NqviktKTnmH8pB/+2VdFYAg=
=+ymP
-----END PGP SIGNATURE-----
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/debian-boot/debian-installer/tools/cdrom-detect/debian/po/nl.po,v
retrieving revision 1.5
diff -u -3 -p -r1.5 nl.po
--- nl.po	20 Apr 2003 15:54:26 -0000	1.5
+++ nl.po	14 Jul 2003 10:07:59 -0000
@@ -15,13 +15,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cdrom-detect 0.07\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-04-20 17:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:54+0100\n"
-"Last-Translator: Sytse Wielinga <s.b.wielinga@student.utwente.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-14 12:06+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -30,19 +29,8 @@ msgstr "Wilt u handmatig de CDROM-module
 
 #. Description
 #: ../templates:4
-msgid ""
-"No common CDROM reader was detected. But you may have an old Mitsumi or "
-"another non-IDE, non-SCSI CDROM reader. In that case you can indicate which "
-"module to load and which device to use. If you don't know what module and "
-"device are needed, look for some documentation or try a net install instead "
-"of a CDROM install."
-msgstr ""
-"Geen algemene CDROM-lezer werd gedetecteerd. Maar u zou een oude Mitsumi of "
-"andere niet-IDE, niet-SCSI CDROM-lezer kunnen hebben. In dat geval kunt u "
-"aangeven welke module en welk apparaat gebruikt dient te worden. Als u niet "
-"weet welke module en welk apparaat noodzakelijk zijn, zoek dan naar enige "
-"documentatie of probeer een netwerkinstallatie in plaats van een CDROM-"
-"installatie."
+msgid "No common CDROM reader was detected. But you may have an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CDROM reader. In that case you can indicate which module to load and which device to use. If you don't know what module and device are needed, look for some documentation or try a net install instead of a CDROM install."
+msgstr "Geen algemene CDROM-lezer werd gedetecteerd. Maar u zou een oude Mitsumi of andere niet-IDE, niet-SCSI CDROM-lezer kunnen hebben. In dat geval kunt u aangeven welke module en welk apparaat gebruikt dient te worden. Als u niet weet welke module en welk apparaat noodzakelijk zijn, zoek dan naar enige documentatie of probeer een netwerkinstallatie in plaats van een CDROM-installatie."
 
 #. Description
 #: ../templates:14
@@ -51,17 +39,8 @@ msgstr "Handmatige CD-configuratie uitvo
 
 #. Description
 #: ../templates:14
-msgid ""
-"Your installation CD couldn't be mounted. That probably means that the CD is "
-"not yet inserted. If that's the case, just insert it and don't perform the "
-"manual configuration; the CD mount will be re-tried. If your CD was already "
-"in the drive, there was another problem; try the manual CD configuration."
-msgstr ""
-"Uw installatiecd kon niet worden gemount. Dit betekent waarschijnlijk dat de "
-"CD nog niet ingevoerd is. Als dat het geval is, voer hem dan in en voer geen "
-"handmatige configuratie uit; het mounten van de CD zal dan opnieuw worden "
-"geprobeerd. Als uw CD zich al in de drive bevond is er een ander probleem; "
-"probeer de handmatige CD-configuratie."
+msgid "Your installation CD couldn't be mounted. That probably means that the CD is not yet inserted. If that's the case, just insert it and don't perform the manual configuration; the CD mount will be re-tried. If your CD was already in the drive, there was another problem; try the manual CD configuration."
+msgstr "Uw installatiecd kon niet worden gemount. Dit betekent waarschijnlijk dat de CD nog niet ingevoerd is. Als dat het geval is, voer hem dan in en voer geen handmatige configuratie uit; het mounten van de CD zal dan opnieuw worden geprobeerd. Als uw CD zich al in de drive bevond is er een ander probleem; probeer de handmatige CD-configuratie."
 
 #. Description
 #: ../templates:25
@@ -70,14 +49,8 @@ msgstr "Selecteer een te laden module vo
 
 #. Description
 #: ../templates:25
-msgid ""
-"Apprently the autodetection didn't find any CDROM reader. You can try to "
-"load one of the modules if you have a specific CDROM reader (that is neither "
-"IDE nor SCSI)."
-msgstr ""
-"De autodetectie vond blijkbaar geen CDROM-lezer. U kunt proberen om één van "
-"de modules te laden als u een speciale CDROM-lezer hebt (die noch IDE noch "
-"SCSI is.)"
+msgid "Apprently the autodetection didn't find any CDROM reader. You can try to load one of the modules if you have a specific CDROM reader (that is neither IDE nor SCSI)."
+msgstr "De autodetectie vond blijkbaar geen CDROM-lezer. U kunt proberen om één van de modules te laden als u een speciale CDROM-lezer hebt (die noch IDE noch SCSI is.)"
 
 #. Description
 #: ../templates:33
@@ -86,25 +59,13 @@ msgstr "Geef het corresponderende appara
 
 #. Description
 #: ../templates:33
-msgid ""
-"In order to get access to your CDROM reader, I must know which device file "
-"should be used since non-standard CDROM reader use non-standard device files "
-"like /dev/mcdx for example."
-msgstr ""
-"Om toegang te krijgen tot uw CDROM-lezer moet ik weten welk apparaatbestand "
-"gebruikt dient te worden aangezien niet-standaard CDROM-lezers niet-"
-"standaard apparaatbestanden gebruiken als bijvoorbeeld /dev/mcdx."
+msgid "In order to get access to your CDROM reader, I must know which device file should be used since non-standard CDROM reader use non-standard device files like /dev/mcdx for example."
+msgstr "Om toegang te krijgen tot uw CDROM-lezer moet ik weten welk apparaatbestand gebruikt dient te worden aangezien niet-standaard CDROM-lezers niet-standaard apparaatbestanden gebruiken als bijvoorbeeld /dev/mcdx."
 
 #. Description
 #: ../templates:33
-msgid ""
-"You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the "
-"available devices in /dev with \"ls /dev\". You can come back here with ALT"
-"+F1."
-msgstr ""
-"U kunt overschakelen naar de shell op de tweede terminal (ALT+F2) om de "
-"beschikbare apparaten in /dev te bekijken met \"ls /dev\". U kunt hier weer "
-"terug komen met ALT+F1."
+msgid "You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the available devices in /dev with \"ls /dev\". You can come back here with ALT+F1."
+msgstr "U kunt overschakelen naar de shell op de tweede terminal (ALT+F2) om de beschikbare apparaten in /dev te bekijken met \"ls /dev\". U kunt hier weer terug komen met ALT+F1."
 
 #. Description
 #: ../templates:44
@@ -113,34 +74,28 @@ msgstr "Een CDROM is gedetecteerd."
 
 #. Description
 #: ../templates:44
-msgid ""
-"CD autodetection worked. A CDROM reader has been found with the following CD "
-"inserted : ${cdname} You can continue the install."
-msgstr ""
-"CD autodetectie heeft gewerkt. Een CDROM-lezer is gevonden met de volgende "
-"CD erin: ${cdname} U kunt de installatie voortzetten."
+msgid "CD autodetection worked. A CDROM reader has been found with the following CD inserted : ${cdname} You can continue the install."
+msgstr "CD autodetectie heeft gewerkt. Een CDROM-lezer is gevonden met de volgende CD erin: ${cdname} U kunt de installatie voortzetten."
 
 #. Description
 #: ../templates:50
-#, fuzzy
 msgid "No CD was detected"
-msgstr "Een CDROM is gedetecteerd."
+msgstr "Er is geen CD gedetecteerd"
 
 #. Description
 #: ../templates:50
 msgid "Are you sure there is a CD in the CDROM reader?"
-msgstr ""
+msgstr "Bent u zeker dat er een CD in het CDROM station zit?"
 
 #. Description
 #: ../templates:55
-#, fuzzy
 msgid "A CDROM has been detected, but it isn't a Debian CD"
-msgstr "Een CDROM is gedetecteerd."
+msgstr "Er is een CDROM gedetecteerd, deze blijkt echter geen Debian CD te zijn"
 
 #. Description
 #: ../templates:55
 msgid "Are you sure the right CD is inserted?"
-msgstr ""
+msgstr "Bent u zeker dat de juiste CD in zit?"
 
 #. Description
 #: ../templates:61
@@ -149,14 +104,8 @@ msgstr "Wilt u de autodetectie van de CD
 
 #. Description
 #: ../templates:61
-msgid ""
-"You may want to try this if autodetection is causing trouble. Otherwise you "
-"really shouldn't; manual intervention will be required to mount the CDROM "
-"on /cdrom before you can proceed."
-msgstr ""
-"Misschien wilt u dit proberen als autodetectie voor problemen zorgt. Anders "
-"is dit ten sterkste af te raden; handmatige interventie zal noodzakelijk "
-"zijn om de CDROM op /cdrom te mounten voordat u kunt doorgaan."
+msgid "You may want to try this if autodetection is causing trouble. Otherwise you really shouldn't; manual intervention will be required to mount the CDROM on /cdrom before you can proceed."
+msgstr "Misschien wilt u dit proberen als autodetectie voor problemen zorgt. Anders is dit ten sterkste af te raden; handmatige interventie zal noodzakelijk zijn om de CDROM op /cdrom te mounten voordat u kunt doorgaan."
 
 #. Choices
 #: ../templates:68
@@ -184,16 +133,3 @@ msgstr ""
 " sarge is de niet uitgebrachte \"testing\"-versie van Debian\n"
 " sid is \"unstable\"-versie en zal nooit worden uitgebracht."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to load the missing module from a drivers floppy?"
-#~ msgstr "Wilt u de missende module van een driverdiskette laden?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The '${module}' module required for '${vendor}' is missing from this "
-#~ "installation disk. If you want to load it from a driver floppy, then "
-#~ "insert this floppy disk in the floppy drive before proceeding."
-#~ msgstr ""
-#~ "De vereiste module voor ${vendor} (${module}) mist op deze "
-#~ "installatieschijf. Als u deze van een driverdiskette wilt installeren, "
-#~ "stop deze dan in de diskdrive voordat u doorgaat."

Reply to: