Am 23.07.2013 10:25, schrieb Hugo Wau:
Kein Problem, wenn man stets im Sinn hat, dass der eigentliche Gesprächspartner weniger mitkriegt, als die Sprach- und Stimmungs- und automatischen Übersetzungs- und Auswerteprogramme, die mit lauschen.
Also i be ja drfir, dass mr ab etzd bloß no schwäbisch schwätza soddad, so wia d Amis em Griag d Endiahnr an d' Fongkgeräd gsetzt hend. Dui hod au koinr vrschdanda.
A erschdr Ohsatz zom ohbeobachded schwäbisch Sörfa isch dohanna zom fenda: http://unimut.fsk.uni-heidelberg.de/schwob.html
-Stefan 'Mir kennad älles, außr Hochdeidsch' Baur