Re: à quoi sert ibus ?
Le 25/01/24 à 21:42, Basile Starynkevitch <basile@starynkevitch.net> a écrit :
> Dans les cas où (avec Debian sous X11) on souhaite insérer
> occasionellement un caractère UTF-8 qui n'est pas au clavier
Mais on a toujours pu faire ça (sous réserve d'avoir une locale utf8), bien avant l'existence
d'ibus, soit avec du copier/coller soit en tapant son code utf8 (par ex sous gtk ctrl+maj+u puis
03F4 puis espace pour avoir le caractère theta "ϴ").
Je reformule un peu mieux ma question, qu'apporte ibus par rapport à l'existant qui fonctionnait
très bien ?
Vu le picto qui s'affiche quand on le lance (dans les applets de la barre des tâches de
cinnamon), je comprend que ça sert à changer de layout, mais gnome et cinnamon ont déjà un truc
pour faire ça ("disposition du clavier" dans cinnamon, aka "keyboard@cinnamon.org" ou "keyboard
layout switch applet", y'a l'équivalent dans gnome).
Du coup je me demande pourquoi le paquet ibus est suggéré par gtk/plasma.
Corollaire : en l'enlevant, quel autre paquet pourrait être contrarié ?
Car dans ma base apt j'ai un seul paquet qui dépende d'ibus (sans compter les paquets ibus-*
eux-même)
$> aptitude search '?depends(^ibus)!?name(^ibus)'
p keyman - Type in your language with Keyman for Linux
Les DE gnome et plasma le recommandent :
$> aptitude search '?recommends(^ibus)!?name(^ibus)'
i A gnome-shell - interpréteur de commandes graphique pour le bureau GNOME
p live-task-localisation - prise en charge de la régionalisation des systèmes autonomes
p plasma-desktop - outils et widgets pour le bureau
p task-amharic-gnome-desktop - Amharic GNOME desktop
p task-chinese-s-gnome-desktop - Simplified Chinese GNOME desktop
p task-chinese-t-gnome-desktop - Traditional Chinese GNOME desktop
p task-japanese-gnome-desktop - Japanese GNOME desktop
p task-japanese-gnome-flashback-desktop - Japanese GNOME Flashback desktop
p task-kannada-gnome-desktop - Kannada GNOME desktop
p task-korean-desktop - Korean desktop
p task-korean-gnome-desktop - Korean GNOME desktop
p task-malayalam-gnome-desktop - bureau KDE en langue malayalam
p task-tamil-gnome-desktop - Tamil GNOME desktop
p task-telugu-gnome-desktop - environnement de bureau GNOME en langue télougou
Je suppose donc que ces DE l'utilisent s'il est présent, mais dans ce cas pourquoi continuer à
utiliser aussi le truc précédent qui fait la même chose ?
Y'a aussi deux paquets qui suggère ibus :
$> aptitude search '?suggests(^ibus)!?name(^ibus)'
p mozc-utils-gui - utilitaires graphiques pour la méthode de saisie Mozc
p wxmaxima - interface graphique pour le système de calcul formel Maxima
PS: ref de la recherche via aptitude
https://www.debian.org/doc/manuals/aptitude/ch02s04s05.en.html#tableSearchTermQuickGuide
--
Daniel
La page blanche, c'est la minute de silence de l'écrivain.
Philippe Geluck, Le chat
Reply to: