по-моему, мы не там смотрим.
Очевидно, что groff имеет насторойки на выходное устройство, на имеющийся у
него набор символов, в том числе устройство типа ascii и типа latin1.
man в Debian для вывода на консоль использует -T latin1, в результате мы и
имеем на месте переноса при загруженном русском шрифте "двойной вверх и
одиночный влево"
Надо определить /usr/share/groff/font/devkoi8r и заставить man его
использовать, причем переключать man на devkoi8r надо при загрузке
шрифта, и для этого можно использовать $MANOPT
>Victor Vislobokov wrote:
>
>> >> где проблема. Не
знаю. Помоему проблема в groff'е, ибо ну явно там
>>
опечатка
>> >> сделана (см. строку начинающуюся на Char173 и
сравните с подобными). Но
>> >> если проблема в groff'е, то
почему в RH все хорошо?
>> >
>> >Сравните
шрифты.
>>
>> Смысл? Мы
ведь про текстовую моду говорим. Шрифт Cyr_a8x16 я думаю
>> он и в
Африке таковым останется, не только в
RH.
>> Мне видится фича в
том, что groff глядя на русскую локаль ведет себя
>> отлично в RH и
Debian. Вопрос только "почему"?
>>
>>
Виктор
>>
>
>Не думаю, что дело в locale. Проблема эта
известна. Если, например, в RH или
>Mandrake установить console map в
koi8-u (или аналог), то на месте переносов
>вылезет украинское "Г с
чубом", так как именно у него в koi8-u код 173. Я лечил
>это в
Mandrake не очень корректно, заменяя 173 на код простого
тире.
>
>Rgrdsm AEN
>
>
>--
>To
UNSUBSCRIBE, email to
debian-russian-request@lists.debian.org>with
a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@lists.debian.org>
>