--------------------------------------------------------------------------- Debian Weekly News http://www.debian.org/News/weekly/2003/08/ Debian Weekly News - 25 de Fevereiro de 2003 --------------------------------------------------------------------------- Bem-vindo à oitava edição da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Para aqueles que sempre quiseram saber um pouco mais sobre nerds, o mais recente [1]ensaio de Paul Graham sobre: "Porque os nerds são tão impopulares", pode clarear suas idéias. A agência sueca para gerenciamento público realizou um estudo de possibilidade em software livre e de código aberto e aconselhou o uso dos mesmos. 1. http://www.paulgraham.com/nerds.html Debian examinado na DistroWatch. Alexander Antoniades escreveu um [2]relatório sobre o Debian GNU/Linux. Ele não visou somente o processo de instalação mas também usou a distribuição e aprendeu sobre os poderes do comando apt-get. O artigo admite que a instalação do Debian não é a mais fácil, mas não é particularmente difícil. Usando repositórios não-oficiais você pode adquirir uma boa quantidade dos novos softwares. 2. http://www.distrowatch.com/dwres.php?resource=review-debian Mantendo Histórias de Sucesso. Colin Walters [3]anunciou que ele está colocando a [4]Página de Usuários do Debian para adoção. Ele não tem o tempo necessário para dar ao site com o carinho que ele merece. Se alguém estiver interessado, por favor envie para ele um [5]email. Uma boa habilidade com o Inglês é muito importante, e a pessoa também precisa ter algum conhecimento de como o website do Debian [6]funciona. 3. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01307.html 4. http://www.debian.org/users/ 5. mailto:walters@debian.org 6. http://cvs.debian.org/webwml/english/users/index.wml?cvsroot=webwml O instalador do Debian ainda instala o Debian. Tollef Fog Heen [7]relatou que o instalador do debian ainda é capaz de instalar o Debian. A maioria dos objetivos mencionados num [8]relatório anterior foram alcançados. O cdebconf já possui um [9]frontendpara o slang, que parece funcionar razoavelmente bem. Uma grande quantidade de trabalho está sendo gasta com a infraestrutura, mas muito ainda deve ser feito. O trabalho mais importante, entretanto, é portar essas ferramentas para outras arquiteturas. 7. http://lists.debian.org/debian-boot-0302/msg00456.html 8. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0212/msg00002.html 9. http://people.debian.org/~sjogren/d-i/screenshots/2003-02-16/slang/ Plataforma dos Candidatos. As plataformas de cada candidato para as eleições a Líder de Projeto do Debian estão [10]no ar. Moshe Zadka [11]planeja fazer o mínimo possível mas ajudar as pessoas a fazerem seu trabalho. Bdale Garbee [12]acredita que a primeira função de um líder é facilitação e aproximação, fazendo isso gastando uma grande quantidade de tempo ouvindo e lendo. Martin Michlmayr [13]pretende representar o Debian para o mundo exterior, enquanto seu foco principal será voltado para questões internas. Branden Robinson [14]quer delegar responsabilidade e configurar uma clara e razoável expectativa para sua satisfação. 10. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/ 11. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/moshez 12. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/bdale 13. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/tbm 14. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/branden Questões para os candidatos a DPL. Raphaël Hertzog formulou várias [15]questões para os candidatos as eleições para Líder de Projeto do Debian. Para [16]Bdale Garbee, [17]Martin Michlmayr e [18]Branden Robinson ele também fez perguntas específicas. Eduard Bloch adicionou mais[19]questões para todos os candidatos. 15. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00076.html 16. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00073.html 17. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00074.html 18. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00075.html 19. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00079.html Ajuda com o empacotamento do Roxen 3.3. Turbo Fredriksson gastou os últimos meses empacotando o Roxen Webserver 3.3 e está [20]perto de um lançamento. A nova versão do Roxen Webserver requer um servidor MySQL para rodar. Ele queria saber como lidar melhor com essa situação. O pacote deve ainda ser capaz de utilizar um servidor de base de dados externo e não depender de um localmente instalado. 20. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01247.html Políticas Sinistras para Suporte de Segurança. Um [21]artigo no The Register causou uma [22]discussão sobre suportar versões antigas e o reconhecimento de processos de lançamento incluindo a distribuição testing. O artigo reclama sobre a Equipe de Segurança do Debian ter cessado o suporte para a slink (2.1) com apenas duas semanas de aviso mas ignora a [23]atualização enviada posteriormente anunciando que o período de suporte foi estendido por mais um mês. Outra discussão sobre isso está ocorrendo no [24]SecurityFocus. A equipe de segurança está [25]tentando suportar a antiga potato por 12 meses após a atual distribuição estável ter sido lançada, o que é superior a todas as outras distribuições. 21. http://www.theregister.co.uk/content/61/29330.html 22. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01259.html 23. http://lists.debian.org/debian-security-announce-00/msg00043.html 24. http://securityfocus.com/columnists/142 25. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00010.html Lista dos frontends para APT. Javier Viñuales Gutiérrez [26]revelou a [27]lista do Jeff Licquia de frontends para o sistema de gerenciamento de pacotes do Debian. A lista inclui o aptitude e o stormpkg, mas também o apt-move, apt-proxy e apt-zip ou jablicator. Junichi Uekawa [28]adicionou dois modos especiais para Emacs. Alexander Wirt também [29]adicionou o [30]synaptic. 26. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01319.html 27. http://www.luci.org/luci-discuss/200211/msg00001.html 28. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01331.html 29. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01352.html 30. http://distro.conectiva.com.br/projetos/46/ Instalando o Debian junto com outros Sistemas Operacionais. O [31]DebianHelp possui um [32]artigo que descreve como instalar a woody e dois outros sistemas operacionais proprietários no mesmo disco rígido. Isso pode ser enganoso porque o jeito como esses sistemas usam os setores de boot de outras partições, inclui sobrescrever a Gravação da Inicialização Principal (MBR). Entretanto, como o LILO pode inicializar todos eles, passará a ser o carregador de inicialização primário. 31. http://www.debianhelp.org/ 32. http://www.debianhelp.org/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=3137 Tutoriais de Certificação Linux. A IBM tornou disponível um conjunto de [33]tutoriais desenhados para serem guias de preparação para a [34]Certificação Profissional em Linux do [35]Instituto Profissional do Linux. Os tutoriais cobrem a administração e configurações de rede gerais do GNU/Linux e devem ser úteis também para aqueles que não estão interessados na certificação. 33. http://www.linuxdevices.com/news/NS9210834394.html 34. http://www.lpi.org/c-process.html 35. http://www.lpi.org/ Os nomes de Fontes podem infringir Marcas Registradas? Anton Zinoviev [36]queria saber se seus pacotes fontes podem estar infringindo algumas marcas registradas. Ele lembrou que foi pedido a um desenvolvedor de fontes a mudança do nome delas porque seu uso em desenhos modificados de fonte infringia a marca registrada do criador. Terry Hancock [37]sugeriu que o Debian poderia simplesmente oferecer fontes alternativas mas com nomes similares, como já foi feito por outras companhias que encararam esse mesmo problema. 36. http://lists.debian.org/debian-legal-0302/msg00128.html 37. http://lists.debian.org/debian-legal-0302/msg00129.html A LinEx apresentada ao Parlamento Europeu. Na última semana a LinEx foi [38]apresentada (Somente em Espanhol) durante a celebração do primeiro encontro anual do Comitê de Regiões Européias dentro do Parlamento Europeu em Bruxelas. Essa é a primeira vez que ela é demonstrada fora da Espanha. O [39]LinEx é uma distribuição de GNU/Linux, fundada pelo governo, baseada no Debian GNU/Linux que foi adaptado para as necessidades da Extremadura, uma região extremamente pobre da Espanha. 38. http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/noticia.asp?pkid=40043 39. http://www.linex.org/ FAQ do Knoppix para a multidão. Karsten Self gravou 50 CDs com o Knoppix e está entregando-os para as pessoas que ele encontra na rua. Ele gostaria de usar informações adicionais para enviar junto com os CDs. Então ele preparou um pequeno [40]FAQ introdutório para incluir no CD. 40. http://zgp.org/pipermail/linux-elitists/2003-February/005819.html Resultado das eleições para Quadro de Membros do SPI. A [41]Software no Interesse Público, SA. (SPI) organizou uma eleição de novos membros para seu quadro. O período de votação terminou na sexta-feira e os três [42]vencedores foram [43]Bruce Perens, [44]John Goerzen, e [45]Benj. Mako Hill. O atual quadro de diretores irá votar em adicioná-los para o quadro em seu próximo encontro. A lista de eleitores, votos e resultados está [46]disponível e existe um sétimo dia de período de disputa onde as pessoas podem verificar seus votos. 41. http://www.spi-inc.org/ 42. http://www.spi-inc.org/news/2003/20030222 43. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/BrucePerens.xhtml 44. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/JohnGoerzen.xhtml 45. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/MakoHill.xhtml 46. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/ Mensagens promovendo softwares não-livre. O novo programa cdrecord mostra uma mensagem dizendo "Se você precisar de suporte a DVD-R/DVD-RW, peça ao autor pelo cdrecord-ProDVD". Ben Collins [47]pensa que o Debian não deve promover software não-livre dessa maneira, e que a a mensagem deveria apontar para os usuários o pacote livre dvdrecord. Andreas Metzler [48]preferia manter a mensagem onde ela está e manter uma boa relação com o autor original, mas Craig Dickson [49]sugeriu simplesmente remover a mensagem. 47. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01524.html 48. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01531.html 49. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01526.html Projeto Debian em três Eventos Europeus. O Projeto [50]anunciou que está sendo convidado a participar de três eventos a serem realizados nos próximos dias. No dia primeiro de março, Encontro de Desenvolvedores no [51]LinuxForum 2003 em Copenhagen, Dinamarca, onde o Debian mantem um estande. Nos dias 1 e 2 de março uma palestra sobre os benefícios de usar o Debian GNU/Linux será dada na [52]Wilhelmshavener Linux Information Days na Alemanha. No mesmo período o Debian manterá um estande na [53]Chemnitzer Linux-Tag e dará uma palestra sobre o [54]Projeto Debian de Tradução de Descrições e [55]Debian-Med. 50. http://www.debian.org/News/2003/20030224 51. http://www.debian.org/events/2003/0301-linuxforum 52. http://www.debian.org/events/2003/0301-infotage-wilhelmshaven 53. http://www.debian.org/events/2003/0301-linuxtag-chemnitz 54. http://ddtp.debian.org/ 55. http://www.debian.org/devel/debian-med/ Empacotando Revistas Eletrônicas. Kevin Rosenberg [56]pretende empacotar todas as edições da [57]Revista Phrack como pacotes separados. Lars Wirzenius [58]demonstrou preocupação, pois isso poderia aumentar dramaticamente o tamanho dos pacotes que os usuários tem que baixar freqüentemente. 56. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01462.html 57. http://www.phrack.org/ 58. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01472.html Pacotes do Exim 4 na Experimental. Marc Haber [59]anunciou que o time de mantenedores do Debian Exim 4 colocou a primeira versão dele na Debian Experimental. Os pacotes serão movidos para o repositório em breve. Eles oferecem um patch de atualização semi-limpo do Exim 3 tentando analisar o arquivo de configuração antigo, isso se ele foi gerado pelo eximconfig. 59. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01513.html Oficinas do Debian no IRC. Gürkan Sengün vulgo tarzeau informou-nos de que ele está organizando [60]oficinas online no IRC. Na última semana eles tiveram uma sobre [61]Empacotamento no Debian. Esta semana (no Sábado às 15:00 GMT) a oficina irá cobrir IPv6 no Debian que será dada por Ricardo Javier Cardenes Medina vulgo Heimy. As oficinas ocorrerão no canal #debian-friendly no irc.debian.org. 60. http://www.linuks.mine.nu/irc/ 61. http://www.linuks.mine.nu/irc/debian-packaging Atualizações de Segurança. Você sabe o que fazer. Certifique-se de que atualizou o seu sistema caso possua algum dos pacotes a seguir instalados. * [62]slocate -- Exploração slocate de grupo local. * [63]openssl -- Vulnerabilidade de ataque baseado em tempo. 62. http://www.debian.org/security/2003/dsa-252 63. http://www.debian.org/security/2003/dsa-253 Pacotes novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações importantes. * [64]ale -- Ferramenta para reduzir a graduação gráfica em imagens. * [65]atlantikdesigner -- Desenhador de Jogos de Tabuleiro para Atlantik. * [66]bluez-pan -- Rede de comunicação pessoal para dispositivos Bluetooth. * [67]cascades -- Editor de estilos para o composer do Mozilla. * [68]checky -- Validação no ar e analise de serviços para o Mozilla. * [69]diggler -- Conjunto de utilitários para manipulação de URL na barra de localização do Mozilla. * [70]epiphany-browser -- Navegador da Web intuitivo para GNOME. * [71]freqtweak -- Manipulador espectral em tempo real de audio. * [72]gav -- GPL Arcade Volleyball. * [73]gqueue -- Frontend para Gnome2 para visualização de filas de impressão. * [74]jnettop -- Visualiza a maquina/porta que está com o maior tráfego de rede. * [75]lft -- Mostra os pacotes roteados para um host/socket da rede. * [76]lshw -- Informação sobre configuração de hardware. * [77]mailgraph -- Frontend RRDtool para Postfix que gera estátisticas de email. * [78]nglister -- Baixa informações de um servidor NNTP. * [79]pspresent -- Ferramenta para apresentação de PostScript em tela cheia. * [80]rubber -- Sistema automatizado para construção de documentos LaTeX. * [81]sip -- Gerador de Ligações Python/C++. * [82]xmlsec -- Processador XML seguro em linha de comando. * [83]zenity -- Mostra caixas de dialogo gráficas de scripts shell. 64. http://packages.debian.org/unstable/graphics/ale.html 65. http://packages.debian.org/unstable/games/atlantikdesigner.html 66. http://packages.debian.org/unstable/net/bluez-pan.html 67. http://packages.debian.org/unstable/web/cascades.html 68. http://packages.debian.org/unstable/web/checky.html 69. http://packages.debian.org/unstable/web/diggler.html 70. http://packages.debian.org/unstable/web/epiphany-browser.html 71. http://packages.debian.org/unstable/sound/freqtweak.html 72. http://packages.debian.org/unstable/games/gav.html 73. http://packages.debian.org/unstable/admin/gqueue.html 74. http://packages.debian.org/unstable/net/jnettop.html 75. http://packages.debian.org/unstable/net/lft.html 76. http://packages.debian.org/unstable/utils/lshw.html 77. http://packages.debian.org/unstable/admin/mailgraph.html 78. http://packages.debian.org/unstable/news/nglister.html 79. http://packages.debian.org/unstable/x11/pspresent.html 80. http://packages.debian.org/unstable/tex/rubber.html 81. http://packages.debian.org/unstable/devel/sip.html 82. http://packages.debian.org/unstable/text/xmlsec.html 83. http://packages.debian.org/unstable/x11/zenity.html Pacotes Órfãos. 3 pacotes tornaram-se órfãos e precisam de um novo mantenedor. Isso perfaz um total de 164 pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade do Software Livre. Por favor, veja as páginas [84]WNPP para a lista completa, e por favor adicione uma nota ao relatório de erros e mude o título para ITA: se você pretende adotar o pacote. 84. http://www.debian.org/devel/wnpp/ * [85]jed-ja -- Editor para Programadores para o Japonês. ([86]Bug#182434) * [87]slang1-ja -- A biblioteca S-Lang de programação com correção para Japones. ([88]Bug#182433) * [89]slrn-ja -- Leitor de Notícias com Encadeamento (Rápido para links lentos), versão Japonesa. ([90]Bug#182435) 85. http://packages.debian.org/unstable/editors/jed-ja.html 86. http://bugs.debian.org/182434 87. http://packages.debian.org/unstable/libs/slang1-ja.html 88. http://bugs.debian.org/182433 89. http://packages.debian.org/unstable/news/slrn-ja.html 90. http://bugs.debian.org/182435 Quer continuar lendo a DWN? Por favor ajude-nos a criar essa newsletter! Várias pessoas já estão submetendo artigos, mas ainda necessitamos de escritores voluntários que os preparem. Por favor, veja a [91]página de contribuição para descobrir como ajudar-nos. Estamos esperando sua resposta em [92]dwn@debian.org. 91. http://www.debian.org/News/weekly/contributing 92. mailto:dwn@debian.org -------------------------------------------------------------------------- Essa é uma tradução do DSA original, enviado para a lista debian-security-announce@lists.debian.org. Caso queira receber os alertas em inglês e minutos depois de sua publicação, inscreva-se na lista acima, através do endereço: http://www.debian.org/MailingLists/subscribe#debian-security-announce -------------------------------------------------------------------------- Henrique Pedroni Neto - kirkham <henrique@ital.org.br> ******************************************************************* .''`. Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly> : :' : Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br> `. `'` Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR `- O que você quer saber hoje? ******************************************************************* Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas, envie-nas para <debian-br-imprensa@listas.cipsga.org.br>.
Attachment:
pgp975iur6pf4.pgp
Description: PGP signature