Re: [RFR] po-debconf://slbackup
On 9/2/07, Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> wrote:
> No lo revisé completo, pero en varios mensajes pones "elejir" y "elige",
> que deben ser "elegir" y "elige". También vi un "ningú" por ahí.
>
> --
> Alvaro Herrera http://www.amazon.com/gp/registry/CTMLCN8V17R4
> "No hay ausente sin culpa ni presente sin disculpa" (Prov. francés)
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>
Hola
¿No sería mejor traducir «cron job» como «tarea de cron» en lugar de
«trabajo de cron»?
- "Si lo hace, tendrá la oportunidad de configurar un cliente y el
servidor de respaldo, y se configurará un trabajo de cron para iniciar
la sesión de respaldo una vez al día, en el momento que elija."
También:
-"Esto determinar qué tipo de servidor configurará slbackup."
+"Esto determina qué tipo de servidor configurará slbackup."
Un saludo!
--
Enrique Monge
PGP key = 0x1F8C587D
Key fingerprint = B93A 3A23 770F 0F11 BC25 05CF 3EB2 2DDB 1F8C 587D
http://teotihua.org/blog
Reply to: