[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://chillispot/ru.po



Здравствуйте.

Пакет: chillispot
Версия: 1.0-10
Количество: 19 переведенных сообщений.
Отправка: 23 Октябрь 2009
# translation of chillispot_1.0-10_ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chillispot 1.0-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rudy@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-09 23:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 10:10+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../chillispot.templates:1001
msgid "Would you like to handle configuration through debconf?"
msgstr "Выполнить настройку через debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../chillispot.templates:1001
msgid ""
"This assistant can handle basic Chillispot configuration for you,  asking a "
"few questions. Later you can adjust config by editing '/etc/chilli.conf'. "
"However you should have to previously setup the radius server and UAM server "
"in order to have it properly working."
msgstr ""
"С помощью этой процедуры, ответив на несколько вопросов, можно выполнить "
"базовую настройку Chillispot. Позже вы сможете дополнить настройку "
"отредактировав файл /etc/chilli.conf. Однако для корректной работы у вас уже "
"должен быть установлен сервер radius и UAM."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:2001
msgid "IP address of radius server 1:"
msgstr "IP-адрес 1-го сервера radius:"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:2001
msgid ""
"Radius server handles accounting for the hotspot. Enter the IP address for "
"the first radius server."
msgstr ""
"Сервер radius хранит учётные записи точки доступа. Введите IP-адрес первого "
"сервера radius."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:3001
msgid "IP address for radius server 2:"
msgstr "IP-адрес 2-го сервера radius:"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:3001
msgid "Second radius server acts as backup for hotspot accounting."
msgstr ""
"Второй сервер radius служит резервным хранилищем учётных записей точки "
"доступа."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:3001
msgid ""
"If you have only one radius server you should enter the same IP address for "
"radius server 1."
msgstr ""
"Если у вас есть только один сервер radius, то нужно ввести тот же IP-адрес что "
"и у первого сервера radius."

#. Type: password
#. Description
#: ../chillispot.templates:4001
msgid "Radius shared secret:"
msgstr "Общий ключ radius:"

#. Type: password
#. Description
#: ../chillispot.templates:4001
msgid " This is the password shared on both radius servers."
msgstr " Этот пароль указан на обоих серверах radius."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:5001
msgid "Ethernet interface for DHCP to listen:"
msgstr "Ethernet интерфейс для DHCP сервера:"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:5001
msgid ""
"Chillispot has an internal DHCP server which will assign IP addresses to the "
"clients. You need to specify the interface which is connected to the access "
"points."
msgstr ""
"Chillispot содержит встроенный сервер DHCP, который будет выдавать IP-адреса "
"клиентам. Вам нужно указать интерфейс, к которому подключены точки доступа."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:5001
msgid "In a typical configuration this should be set to 'eth1'."
msgstr "Обычно здесь указывается eth1."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:6001
msgid "URL of UAM server:"
msgstr "URL сервера UAM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:6001
msgid ""
"User authorization is handled by a UAM server, which can be a webserver. You "
"need to enter the URL for this component."
msgstr ""
"Авторизация пользователей производится сервером UAM, которым может быть "
"веб-сервер. Вам нужно ввести URL данного компонента."

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:6001
msgid "Normally this is a cgi program like 'https://yourserver/hotspotlogin.cgi'"
msgstr "Обычно это сценарий cgi, например 'https://ваш-сервер/hotspotlogin.cgi'"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:7001
msgid "URL of UAM homepage:"
msgstr "URL домашней страницы UAM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../chillispot.templates:7001
msgid "This is the initial homepage that will be displayed to the hotspot clients."
msgstr ""
"Это начальная домашняя страница, которая выводится клиентам точки "
"доступа."

#. Type: password
#. Description
#: ../chillispot.templates:8001
msgid "Shared password between chillispot and webserver:"
msgstr "Общий пароль для chillispot и веб-сервера."

#. Type: password
#. Description
#: ../chillispot.templates:8001
msgid ""
"In order to handle authentication Chillispot and the UAM  webserver share a "
"password to communicate."
msgstr "Для проверки подлинности Chillispot и веб-сервера UAM задаётся общий пароль."


Reply to: