[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[CVS] debian-installer partman_ru.po,1.23,1.24



Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv15076/l10n-russian/debian-installer

Modified Files:
	partman_ru.po 
Log Message:
shrink to 8 chars

Index: partman_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/partman_ru.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -d -r1.23 -r1.24
--- partman_ru.po	15 May 2004 09:18:14 -0000	1.23
+++ partman_ru.po	5 Jun 2004 12:44:56 -0000	1.24
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Project-Id-Version: partman_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-05-14 16:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-15 12:56+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-05 16:45+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,8 +182,7 @@
 msgid ""
 "You will NOT be able to undo this operation later and all existing data on "
 "the disk will be irreversibly removed."
-msgstr ""
-"Это операция необратима и все данные на диске будут безвозвратно потеряны."
+msgstr "Это операция необратима и все данные на диске будут безвозвратно потеряны."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -207,8 +206,7 @@
 msgid ""
 "If you continue, these changes to the partition table will be written to "
 "disk."
-msgstr ""
-"Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
+msgstr "Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -262,8 +260,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:121
 msgid "You are editing partition #${PARTITION} of ${DEVICE}. ${OTHERINFO}"
-msgstr ""
-"Вы изменяете раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}, ${OTHERINFO}"
+msgstr "Вы изменяете раздел #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}, ${OTHERINFO}"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -287,8 +284,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:138
 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
-msgstr ""
-"Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
+msgstr "Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -345,21 +341,21 @@
 #. "unusable free space".  No more than 8 symbols.
 #: ../templates:184
 msgid "unusable"
-msgstr "непригодный"
+msgstr "неиспол."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. "primary partition".  No more than 8 symbols.
 #: ../templates:189
 msgid "primary"
-msgstr "первичный"
+msgstr "первичн."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. "logical partition".  No more than 8 symbols.
 #: ../templates:194
 msgid "logical"
-msgstr "логический"
+msgstr "логичес."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -452,3 +448,4 @@
 #: ../templates:253
 msgid "Partition disks"
 msgstr "Разбить диски"
+



Reply to: