Re: [RFR] man://manpages-l10n/timegm.3.po
Am 02.02.24 um 06:59 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
Es sind insgesamt 45 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.19:\n"
" _DEFAULT_SOURCE\n"
" glibc 2.19 and earlier:\n"
" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
" Seit Glibc 2.19:\n"
" _DEFAULT_SOURCE\n"
" Glibc 2.19 und älter:\n"
" _BSD_SOURCE\n"
s/_BSD_SOURCE\n/ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n/
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions B<timelocal>() and B<timegm>() are the inverses of "
"B<localtime>(3) and B<gmtime>(3). Both functions take a broken-down
time "
"and convert it to calendar time (seconds since the Epoch, 1970-01-01 "
"00:00:00 +0000, UTC). The difference between the two functions is that "
"B<timelocal>() takes the local timezone into account when doing the "
"conversion, while B<timegm>() takes the input value to be Coordinated "
"Universal Time (UTC)."
msgstr ""
"Die B<timelocal>() und B<timegm>() sind die inversen Funktionen von "
"B<localtime>(3) und B<gmtime>(3). Beide Funktionen akzeptieren eine "
"runtergebrochene Zeit und konvertieren sie in Kalenderzeit (Sekunden seit "
"Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 UTC). Der Unterschied zwischen den
beiden "
"Funktionen besteht darin, dass B<timelocal>() die lokale Zeitzone bei der "
"Umwandlung berücksichtigt, während B<timegm>() den Eingabewert als "
"koordinierte Weltzeit (UTC) interpretiert."
Entweder das "Die" weglassen oder hinter "Die" "Funktionen" einfügen.
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Reply to: