[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/lsfd.1.po (Teil 1/9)



Am Fri, May 05, 2023 at 06:50:20PM +0200 schrieb Helge Kreutzmann:

Hallo Helge,

> Hallo Christoph,
> On Fri, May 05, 2023 at 06:47:23PM +0200, Christoph Brinkhaus wrote:
> > Am Wed, May 03, 2023 at 10:29:13AM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> > 
> > Hallo Mario,
> > ich habe nur einen Punkt gefunden.
> > Viele Grüße,
> > Christoph
> > 
> > > msgid ""
> > > "Collect information only for specified processes.  I<pids> is a list of "
> > > "pids. A comma or whitespaces can be used as separators.  You can use this "
> > > "option with B<pidof>(1). See B<FILTER EXAMPLES>."
> > > msgstr ""
> > > "sammelt Informationen nur zu den angegebenen Prozessen. I<PIDs> ist eine "
> > > "Liste von Prozesskennungen, wobei die Einträge durch Kommata oder Leerraum "
> > > "getrennt sein können. Sie können diese Option mit B<pidof>(1) verwenden. "
> > > "Siehe B<FILTERBEISPIELE>."
> > s/Leerraum/Leerzeichen/
> 
> Nein, das ist so korrekt wie Mario es schrieb:
> 
> whitespace → Leerraum
> space → Leerzeichen
> 
> Siehe auch unsere Wortliste:
> https://wiki.debian.org/Wortliste

Das ist ja unglaublich, ich hätte glatt auf Denglisch getippt. Nur
Weißraum wäre noch übler gewesen. Aber eine kurze Suche führt auf
Wikipedia, die den Begriff erklärt.

Der ist Begriff Leerraum mir bisher nicht bewusst untergekommen.
Vielen Dank für die Klarstellung.

Viele Grüße,
Christoph

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: