Hallo Chris, On Tue, Dec 13, 2011 at 11:17:48PM +0100, Chris Leick wrote: > Helge Kreutzmann: > #. Type: multiselect > #. Choices > #: ../debhelper.in/locales.templates:1001 > msgid "All locales" > msgstr "Alle Standorteinstellungen" > > > Gefällt mir zwar gut, aber die Wortliste sagt > locale - Locale /f. Ich habe das im nächsten Absatz ja auch dazugefügt. > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 > msgid "" > "Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users" > "to use their language, country, characters, collation order, etc." > msgstr "" > "Standorteinstellungen ist ein System, um zwischen verschiedenen Sprachen" > "umzuschalten. Benutzer können damit ihre Sprache, ihr Land, ihren" > "Zeichensatz, ihre Sortierreihenfolge und anderes mehr festlegen." > > s/ist/sind/ Puh, ich sehe Deinen Punkt, halte aber »ist« weiterhin für richtig (ein System). Vielen Dank fürs Durchschauen! Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature