Re: [TAF] man://manpages-de/bdflush.2
[Martin Eberhard Schauer - Montag 20 September 2010 22:26:04]
> 33 Zeichenketten, davon 18 neue/veränderte.
# FIXME: Die englische Erklärung ist für Insider.
#. type: Plain text
msgid ""
"If I<func> is negative or 0, and no daemon has been started, then B<bdflush>"
"() enters the daemon code and never returns."
msgstr ""
"Ist I<func> negativ oder 0 ist und es wurde kein Daemon gestartet, geht "
"B<bdflush> in den Daemon-Modus geschaltet und behält diesen bei."
Hier hast du den Satz wohl umgestellt, und ein paar Wörter vergessen. :)
- ist, - geschaltet
# Mal eine stilistische Variante zu den letzten beiden Strings.
Die Formulierung gefällt mir besser als die anderen.
msgid "Caller does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
msgstr "Dem aufrufende Programm fehlt die B<CAP_SYS_ADMIN>-Fähigkeit."
*aufrufenden
msgid ""
"B<bdflush>() is Linux-specific and should not be used in programs intended "
"to be portable."
msgstr ""
"Die Funktion B<bdflush>() ist Linux-spezifisch und sollte nicht für portable "
"Programme verwendet werden."
protable -> portierbare?
Vielleicht "plattformunabhängige"?
MfG
Reply to: