[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

courier 0.59.0-1.1: Please update debconf PO translation for the package courier



Hi,

A l10n NMU will happen on courier pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Sunday, May 11, 2008.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Stefan Hornburg (Racke) <racke@linuxia.de>, 2004.
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Courier 0.57.0-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: courier@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid "Create directories for web-based administration?"
msgstr "Verzeichnisse für WWW-Administration anlegen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"Courier uses several configuration files in /etc/courier. Some of these "
"files can be replaced by a subdirectory whose contents are concatenated and "
"treated as a single, consolidated, configuration file."
msgstr ""
"Courier benutzt verschiedene Konfigurationsdateien in /etc/courier. Einige "
"dieser Dateien können durch ein Unterverzeichnis ersetzt werden, dessen "
"Inhalt dann als eine vereinigte Konfigurationsdatei betrachtet wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"The web-based administration provided by the courier-webadmin package relies "
"on configuration directories instead of configuration files.  If you agree, "
"any directories needed for the web-based administration tool will be created "
"unless there is already a plain file in place."
msgstr ""
"Die von dem courier-webadmin-Paket zur Verfügung gestellte WWW-"
"Administration ist angewiesen auf Konfigurationsverzeichnisse statt "
"Konfigurationsdateien. Wenn Sie zustimmen, werden alle vom "
"Administrationstool benötigten Verzeichnisse erzeugt, außer es existiert "
"bereits eine gleichnamige Konfigurationsdatei."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid "Path to Maildir directory:"
msgstr "Pfad zum Maildir-Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid ""
"Please give the relative path name from each user's home directory to the "
"Maildir directory where the Courier servers store and access the user's "
"email. Please refer to the maildir.courier(5) manual page if you are "
"unfamiliar with the mail storage format used by Courier."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen relativen Pfadnamen vom Home-Verzeichnis eines jeden "
"Benutzers zu dem Maildir-Verzeichnis an, in dem die Courier-Server die E-"
"Mail der Benutzer speichern und darauf zugreifen. Bitte lesen Sie die "
"maildir.courier(5)-Handbuchseite (Manpage), wenn Sie mit dem Format zum "
"Speichern von E-Mails, das Courier benutzt, nicht vertraut sind."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid "Obsolete setting of MAILDIR"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid ""
"The name of the Maildir directory is now recognized through the variable "
"MAILDIRPATH in Courier configuration files. The MAILDIR setting in /etc/"
"default/courier is therefore obsolete and will be not recognized."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid "Default domain:"
msgstr "Standard-Domain:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid ""
"Please specify a valid email domain. Most header rewriting functions will "
"append this domain to all email addresses which do not specify a domain, "
"such as local accounts."
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Domain ein. Die meisten Funktionen zum "
"Bearbeiten von E-Mail-Headern hängen diese Domain an E-Mail-Adressen an, die "
"keine Domain enthalten, wie zum Beispiel von lokalen Benutzerzugängen auf "
"diesem Rechner."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid "\"From\" header for delivery notifications:"
msgstr "»From«-Header für Zustellungsbenachrichtigungen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid ""
"Please specify a valid value for the \"From\" header for mail delivery "
"notifications. These notifications cannot be sent without that setting."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen gültigen Wert für den »From«-Header für E-Mail-"
"Zustellungsbenachrichtigungen an. Andernfalls können diese nicht verschickt "
"werden."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-ssl.templates:2001
msgid "SSL certificate required"
msgstr "SSL-Zertifikat erforderlich"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-ssl.templates:2001
msgid ""
"POP and IMAP over SSL requires a valid, signed, X.509 certificate. During "
"the installation of courier-pop-ssl or courier-imap-ssl, a self-signed X.509 "
"certificate will be generated if necessary."
msgstr ""
"Für POP und IMAP per SSL ist ein gültiges und signiertes X.509-Zertifikat "
"erforderlich. Während der Installation von courier-pop-ssl bzw. courier-imap-"
"ssl wird ein selbst signiertes X.509-Zertifikat erstellt, wenn nicht bereits "
"ein Zertifikat vorhanden ist."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-ssl.templates:2001
msgid ""
"For production use, the X.509 certificate must be signed by a recognized "
"certificate authority, in order for mail clients to accept the certificate. "
"The default location for this certificate is /etc/courier/pop3d.pem or /etc/"
"courier/imapd.pem."
msgstr ""
"Für den Produktionsbetrieb muß das X.509-Zertifikat von einer anerkannten "
"Zertifizierungsstelle signiert werden, damit das Zertifikat von "
"Mailprogrammen akzeptiert wird. Das Zertifikat wird standardmäßig in /etc/"
"courier/pop3d.pem bzw. /etc/courier/imapd.pem abgelegt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid "Activate CGI program?"
msgstr "CGI-Programm aktivieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"To allow courier-webadmin to work out of the box, the CGI program /usr/lib/"
"courier/courier/webmail/webadmin needs to be installed as /usr/lib/cgi-bin/"
"courierwebadmin with the SUID bit set."
msgstr ""
"Damit courier-webadmin ohne weitere Eingriffe funktionieren kann, ist es "
"erforderlich, das CGI-Programm /usr/lib/courier/courier/webmail/webadmin mit "
"gesetztem SUID-Bit nach /usr/lib/cgi-bin/courierwebadmin zu installieren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"This may have serious security implications, because courierwebadmin runs as "
"root. Moreover, that solution is not guaranteed to work, depending on the "
"web server software and its configuration."
msgstr ""
"Dies könnte beträchtliche Auswirkungen auf die Sicherheit haben, da "
"courierwebadmin als root läuft. Desweiteren kann nicht garantiert werden, "
"dass diese Lösung funktioniert, abhängig von der Webserver-Software und "
"deren Konfiguration."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option and the web server setup is policy-compliant, you "
"can access the administration frontend through http://localhost/cgi-bin/";
"courierwebadmin."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen und Ihre Webserver-Konfiguration der Policy "
"entspricht, können Sie auf das Administrations-Frontend mit der URL http://";
"localhost/cgi-bin/courierwebadmin zugreifen."

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid "Password for Courier administration:"
msgstr "Passwort zur Courier-Administration:"

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid ""
"A password is needed to protect access to the Courier administration web "
"interface. Please choose one now."
msgstr ""
"Es wird ein Passwort benötigt, um den Zugriff auf die Courier-Administations-"
"Web-Schnittstelle abzusichern. Bitte wählen Sie eines aus."

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "local"
msgstr "Lokal"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "net"
msgstr "Netzwerk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid "Calendaring mode:"
msgstr "Kalenderfunktion:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Please specify if you would like to enable calendaring in 'local' mode, "
"enable groupware or 'net' mode or disable it. The courier-pcp package is "
"required to use the groupware mode."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, ob Sie die Kalenderfunktion im »Lokal«-Modus oder den "
"Groupware- bzw. »Netzwerk«-Modus aktivieren oder ob Sie die Kalenderfunktion "
"überhaupt nicht verwenden möchten (wählen Sie »Deaktiviert«). Zur Verwendung "
"des Groupware-Modus' wird das Paket courier-pcp benötigt."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Local mode adds very little overhead over a disabled calendaring mode. On "
"the other hand, groupware mode is less resources-friendly and requires a "
"separate daemon process to be run."
msgstr ""
"Der Lokal-Modus erzeugt sehr wenig Overhead im Vergleich zur deaktiverten "
"Kalenderfunktion. Der Groupware-Modus jedoch ist weniger ressourcen-"
"freundlich und benötigt einen eigenen Daemon-Prozess."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"For more information, please refer to /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."
msgstr ""
"Für mehr Informationen lesen Sie bitte /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid "Ispell dictionary:"
msgstr "Ispell-Wörterbuch:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid ""
"SqWebMail allows you to spellcheck your emails. Please select an appropriate "
"dictionary for ispell."
msgstr ""
"SqWebMail ermöglicht eine Rechtschreibprüfung der E-Mails. Bitte wählen Sie "
"ein passendes Wörterbuch aus."

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "symlink, copy, custom"
msgstr "Symbolischer Link, Kopie, Benutzerdefiniert"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid "Installation method for HTML documents and images:"
msgstr "Installationsmethode für HTML-Dokumente und Grafiken:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The HTML documents and images in /usr/share/sqwebmail can be made accessible "
"at /var/www/sqwebmail via a symbolic link; or by being copied directly into "
"a directory there; or not at all."
msgstr ""
"Die HTML-Dokumente und Grafiken in /usr/share/sqwebmail können über einen "
"symbolischen Link in /var/www/sqwebmail verfügbar gemacht werden oder indem "
"sie direkt in ein Verzeichnis dort kopiert werden; Sie können sie jetzt auch "
"überhaupt nicht verfügbar machen."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The 'copy' option is recommended for security reasons. However, if "
"'FollowSymLinks' or 'SymLinksIfOwnerMatch' are already enabled in Apache "
"configuration, the first option can be considered. The last option needs "
"manual actions to configure the web server."
msgstr ""
"Die Auswahl »Kopie« ist aus Sicherheitsgründen empfehlenswert. Falls jedoch "
"»FollowSymLinks« oder »SymLinksIfOwnerMatch« in der Apache-Konfiguration "
"bereits aktiviert ist, könnte auch die erste Möglichkeit in Betracht kommen. "
"Die letzte Option erfordert manuelles Eingreifen zur Konfiguration des Web-"
"Servers."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"Please note that /var/www/sqwebmail will be removed if this package is "
"purged unless the 'custom' option is chosen."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass /var/www/sqwebmail gelöscht wird, wenn dieses Paket "
"später einmal komplett entfernt wird (außer wenn Sie jetzt "
"»Benutzerdefiniert« wählen)."

#~ msgid "Modified authentication infrastructure"
#~ msgstr "Veränderte Infrastruktur zur Authentifizierung"

#~ msgid ""
#~ "Beginning with Courier 0.48, the authentication modules that used to be "
#~ "part of Courier have been separated into a standalone library. All "
#~ "Courier applications are now using the same authentication "
#~ "infrastructure, the Courier authentication library. Packages for this "
#~ "library consists of a base package (courier-authlib) and one for each "
#~ "authentication method (courier-authlib-userdb, -mysql, -postgresql, -"
#~ "ldap, -pipe). Unfortunately it wasn't possible to setup the dependencies "
#~ "in order to allow a seamless upgrade. Please install the package for your "
#~ "authentication method manually."
#~ msgstr ""
#~ "Seit Courier 0.48 sind die Authentifizierungsmodule, die vorher Teil von "
#~ "Courier waren, in eine separate Bibliothek ausgelagert. Alle Courier-"
#~ "Applikationen nutzen jetzt die gleiche Infrastruktur zur "
#~ "Authentifzierung, die »Courier Authentication Library«. Die Pakete dieser "
#~ "Bibliothek bestehen aus einem Basispaket (courier-authlib) und je einem "
#~ "Paket für jede Authentifizierungsmethode (courier-authlib-userdb, -mysql, "
#~ "-postgresql, -ldap, -pipe). Unglücklicherweise war es nicht möglich, die "
#~ "Paketabhängigkeiten so einzurichten, dass eine nahtlose Aktualisierung "
#~ "möglich wäre. Bitte installieren Sie das zu Ihrer "
#~ "Authentifizierungsmethode passende Paket von Hand."

Reply to: