[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung FAQ Gründung eines Teams



Moin,
On Mon, Apr 17, 2006 at 10:00:54PM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Sun, Apr 16, 2006 at 09:49:40AM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > Bitte umgekehrt franzÃsische AnfÃhrungszeichen verwenden, d.h. » und
> > «, bzw. <q> und </q> in HTML-Texten.
> 
> Danke, korrigiert.
> 
> > Wie wird das in SGML gemacht?
> 
> Ich muss zugegeben, dass ich das als einer der Maintainer gar nicht
> weiß :-)
> 
> Ich glaube nicht, dass es eine logische Auszeichnung für Zitate gibt.
> Ich werde <q> diesbezüglich noch mal anschauen, dies kann man eventuell
> erweitern, um eine ähnliche (sprachabhängige) Wirkung wie in den
> Webseiten zu erzielen.

Ok, bin wieder an meiner Maschine, und docbook-defguide beschreibt das
Element <quote>, um zu zitieren[1]:

   Quote surrounds an inline quotation. Using an element for quotations
   is frequently more convenient than entering the character entities for
   the quotation marks by hand, and makes it possible for a presentation
   system to alter the format of the quotation marks.

   Block quotations are properly identified as BlockQuotes.

Funktioniert das?

Viele Grüße

           Helge

[1] /usr/share/doc/docbook-defguide/html/quote.element.html

-- 
Dr. Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys.           Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
                       gpg signed mail preferred 
    64bit GNU powered                  http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
          Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: pgpjUwZ3DjLq3.pgp
Description: PGP signature


Reply to: