[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/saned.8/po/fr.po



Le 10/04/2024 à 11:04, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Le jeudi 04 avril 2024 à 16:09 +0200, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,
Le 03/04/24 16:18 Jean-Pierre a écrit :
Voici une nouvelle traduction de pge de manuel.
Corrections de construction, suggestion de présentation et autres.
Amicalement
Passage en LCFC. Je renvoie le fichier corrigé. Merci d'avance pour vos
ultimes relectures.
amicalement,
jipege

Quelques détails et suggestions

Amicalement

Lucien
--- saned.8.po.orig	2024-04-11 15:36:01.578402756 +0200
+++ saned.8.po	2024-04-11 16:03:26.440223213 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-10 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-11 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "saned - SANE network daemon"
-msgstr "saned — Démon réseau de SANE"
+msgstr "saned — Démon réseau de SANE"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -285,7 +285,7 @@
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 msgid "displays a short help message."
-msgstr "affiche un court message d'aide.'"
+msgstr "affiche un court message d'aide."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -324,7 +324,7 @@
 "Spécifier la plage de ports à utiliser pour la connexion de données. "
 "Choisissez une plage de ports entre 1024 et 65535 ; ne choisissez pas une "
 "plage de ports trop étendue parce que cela peut créer des problèmes de "
-"performance. Utiliser cette option si votre serveur B<saned> est installé "
+"performance. Utilisez cette option si votre serveur B<saned> est installé "
 "derrière un pare-feu. Si ce pare-feu est une machine Linux, il est fortement "
 "recommandé d'utiliser plutôt le module I<nf_conntrack_sane> de Netfilter."
 
@@ -366,7 +366,7 @@
 "shouldn't be used unless you know what you're doing."
 msgstr ""
 "La liste d'accès est une liste de noms d'hôte, d'adresses IP ou sous-réseaux "
-"IP (notation CIDR) de qui sont autorisés à utiliser les périphériques SANE "
+"IP (notation CIDR) autorisés à utiliser les périphériques SANE "
 "locaux. Les adresses IPv6 doivent être entourées de crochets et devraient "
 "toujours être spécifiées dans leur forme compressée. Les connexions à partir "
 "de localhost sont toujours autorisées. Les lignes vides et celles débutant "
@@ -443,7 +443,7 @@
 "The case of the host names does not matter, so AHost.COM is considered "
 "identical to ahost.com."
 msgstr ""
-"La casse des noms d'hôtes est indifférente, ainsi UnHost.COM est considéré "
+"Les noms d'hôtes sont insensibles à la casse, ainsi UnHost.COM est considéré "
 "comme identique à unhost.com."
 
 #. type: SH
@@ -577,8 +577,8 @@
 "through a secure tunnel to the server instead."
 msgstr ""
 "B<saned> I<n'offre pas> de confidentialité lors des communications avec les "
-"clients. Si B<saned> est exposé directement sur le réseau, les autres "
-"utilisateurs peuvent être capables d'intercepter les images numérisées ou "
+"clients. Si B<saned> est exposé directement sur le réseau, il y a un risque que les autres "
+"utilisateurs puissent intercepter les images numérisées ou "
 "apprendre les mots de passe de connexion à B<saned> avec peu d'efforts. Les "
 "systèmes client devraient plutôt se connecter à B<saned> à travers un tunnel "
 "sécurisé vers le serveur."
@@ -697,7 +697,7 @@
 "B<xinetd>(8), B<openbsd-inetd>(8)  and B<systemd>(1)  are known to support "
 "IPv6, check the documentation for your B<inetd>(8)  daemon."
 msgstr ""
-"Pour que B<saned> fonctionne correctement, dans son mode d'opération par "
+"Pour que B<saned> fonctionne correctement dans son mode d'opération par "
 "défaut, il est aussi nécessaire d'ajouter la configuration appropriée pour "
 "B<xinetd>(8), B<inetd>(8) ou B<systemd>(1) (voir ci-dessous). Notez que "
 "B<xinetd>(8) doit gérer IPv6 si vous voulez vous connecter à B<saned> sur "
@@ -913,7 +913,7 @@
 "For B<systemd>(1)  configuration we need to add 2 configuration files in I</"
 "etc/systemd/system>."
 msgstr ""
-"Pour la configuration de B<systemd>(1), deux fichiers de configurations "
+"Pour la configuration de B<systemd>(1), deux fichiers de configuration "
 "doivent être ajoutés dans I</etc/systemd/system>."
 
 #. type: Plain text

Reply to: