[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR5] po4a://manpages-fr/cgroups.7/po/fr.po



Bonjour,

Le 21/10/23 11:22 bubub@no-log.org a écrit :
>en voilà d'autres, faites sur RFR3 mais diffé par rapport au RFR4, avec
>des ajouts à partir de 3111
>je pense que c'est exploitable :
 – la commande patch ne peut s’appliquer qu’en partant d’un même fichier ;
 – certaines corrections proposées ne sont que des pbs de longueur de lignes
   (msgcat ?) ;
 – correction de l’élision pour hiérarchie (h aspiré) ;
 – omission du pas dans la négation, voir 
   https://www.espacefrancais.com/suppression-de-pas-et-de-point/ ;;
 — pas de majuscule après un tiret (voir la construction de la page)
   https://www.debian.org/international/french/typographie ;;
 – pas de mise en évidence (I<>) dans une sous-section (chaine de type ss).

Autres corrections intégrées.  

Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement

-- 
Jean-Paul

Attachment: cgroups.7.po.xz
Description: application/xz

--- cgroups.7.po.orig	2023-10-23 09:58:19.522358163 +0200
+++ cgroups.7.po	2023-10-23 10:39:46.820778658 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-pages-fr\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-17 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-23 10:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -3111,10 +3111,10 @@
 "corresponding controller interface files appear in the children of that "
 "cgroup."
 msgstr ""
-"À l’intérieur d’un sous-arbre threads, des contrôleurs threaded peuvent être "
-"activés dans chaque sous-groupe dont le type a été changé à I<threaded>. En "
-"faisant cela, les fichiers de l’interface de contrôleur correspondants "
-"apparaissent dans l’enfant de ce cgroup."
+"À l’intérieur d’un sous-arbre threaded, des contrôleurs threaded peuvent "
+"être activés dans chaque sous-groupe dont le type a été changé à "
+"I<threaded>. En faisant cela, les fichiers de l’interface de contrôleur "
+"correspondants apparaissent dans l’enfant de ce cgroup."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
@@ -3502,7 +3502,7 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "The cgroups v2 \"cpu\" controller and realtime threads"
-msgstr "Le contrôleur cgroups version 2 et les threads en temps réel"
+msgstr "Le contrôleur « cpu » de cgroups version 2 et les threads en temps réel"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
@@ -3699,8 +3699,8 @@
 msgstr ""
 "L’ID unique de la hiérarchie de cgroup pour laquelle le contrôleur est "
 "monté. Si plusieurs contrôleurs de cgroups version 1 sont liés à la même "
-"hiérarchie, alors chacun affichera le même ID d’hiérarchie dans ce champ. La "
-"valeur dans ce champ sera zéro si :"
+"hiérarchie, alors chacun affichera le même ID de hiérarchie dans ce champ. "
+"La valeur dans ce champ sera zéro si :"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
@@ -3821,7 +3821,7 @@
 "cgroups version 2 hierarchy, this field contains the value 0."
 msgstr ""
 "Pour les hiérarchies de cgroups version 1, ce champ contient un numéro d’ID "
-"unique de hiérarchie qui peut être comparé avec un ID d’hiérarchie dans I</"
+"unique de hiérarchie qui peut être comparé avec un ID de hiérarchie dans I</"
 "proc/cgroups>. Pour les hiérarchies de cgroups version 2, ce champ contient "
 "la valeur 0."
 
@@ -3917,8 +3917,8 @@
 "line:"
 msgstr ""
 "Avec le temps, l’ensemble de fonctionnalités de cgroups version 2 fournies "
-"par le noyau peut évolué ou grossir, ou certaines fonctionnalités pourraient "
-"ne pas être activées par défaut. Ce fichier fournit un moyen aux "
+"par le noyau peut évoluer ou grossir, ou certaines fonctionnalités "
+"pourraient ne pas être activées par défaut. Ce fichier fournit un moyen aux "
 "applications en espace utilisateur de découvrir quelles fonctionnalités le "
 "noyau utilisé gère et a d’activées. Les fonctionnalités sont listées, une "
 "par ligne :"
@@ -4059,7 +4059,7 @@
 "Les groupes de contrôle, habituellement appelés cgroups, sont une "
 "fonctionnalité du noyau Linux qui permet d'organiser les processus en "
 "groupes hiérarchiques afin de limiter et de superviser leur utilisation de "
-"types divers de ressource. L’interface cgroup du noyau est fournie à travers "
+"divers types de ressource. L’interface cgroup du noyau est fournie à travers "
 "un pseudo-système de fichiers appelé cgroupfs. Le regroupement est "
 "implémenté dans le code central cgroup du noyau, tandis que le suivi et les "
 "limites de ressources sont implémentés dans un ensemble de sous-systèmes de "
@@ -4161,10 +4161,10 @@
 "busy.  For further information, see I<Documentation/scheduler/sched-design-"
 "CFS.txt>."
 msgstr ""
-"Un nombre minimal de « partages de CPU » peut être garanti quand un système "
-"est actif. Cela ne limite pas l'utilisation de CPU par un cgroup si les CPU "
-"ne sont pas actifs. Pour plus d’informations, consultez I<Documentation/"
-"scheduler/sched-design-CFS.txt>."
+"Un nombre minimal de « partages de CPU » peut être garanti par les cgroups "
+"quand un système est actif. Cela ne limite pas l'utilisation de CPU par un "
+"cgroup si les CPU ne sont pas actifs. Pour plus d’informations, consultez "
+"I<Documentation/scheduler/sched-design-CFS.txt>."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
@@ -4473,7 +4473,7 @@
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
 msgid "Cgroups v2 delegation: delegation to a less privileged user"
-msgstr "Délégation de cgroups version 2 : délégation à un utilisateur moins privilégié"
+msgstr "Délégation de cgroups version 2 : délégation à un utilisateur moins privilégié"
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
@@ -4653,7 +4653,7 @@
 "I<z>.  (These two steps can be done in either order.)  This has the "
 "following consequences:"
 msgstr ""
-"Dans un cgroup existant, I<z>, qui actuellement à le type I<domain>, nous "
+"Dans un cgroup existant, I<z>, qui a actuellement le type I<domain>, nous "
 "(1) activons un ou plusieurs contrôleurs threaded et (2) faisons d’un "
 "processus un membre de I<z> (ces deux étapes pouvant être réalisées dans "
 "n’importe quel ordre). Cela a les conséquences suivantes :"
@@ -4713,7 +4713,7 @@
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
 msgid "The cgroups v2 \"cpu\" controller and realtime processes"
-msgstr "Le contrôleur cgroups version 2 et les processus en temps réel"
+msgstr "Le contrôleur « cpu » de cgroups version 2 et les processus en temps réel"
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6

Reply to: