Bonjour, Le mercredi 14 juin 2023 à 13:30 +0200, Lucien Gentis a écrit : > Le 31/05/2023 à 20:06, JP Guillonneau a écrit : > > Bonjour, > > Le 31/05/23 17:32 Lucien a écrit : > > > Comme promis, une proposition de mise à jour de getnetent.3.po > > > Merci d'avance pour vos relectures. > > RAS.Amicalement > Bonjour, > Passage en LCFC. > Dernières remarques ? Quelques détails, sinon le fichier me semble prêt à télécharger. Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/getnetent.3/getnetent.3.po 2023-06-20 16:51:58.238501204 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/getnetent.3/getnetent.3_jpg.po 2023-06-20 16:51:02.483248577 +0200 @@ -15,12 +15,12 @@ # Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014. # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. -# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2023 +# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 16:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-24 17:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 17:33+0200\n" "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -138,7 +138,7 @@ "entry. A connection is opened to the database if necessary." msgstr "" "La fonction B<getnetent>() lit l'entrée suivante de la base de données des " -"réseaux, et renvoie un pointeur sur une structure I<netent> contenant les " +"réseaux et renvoie un pointeur sur une structure I<netent> contenant les " "différents champs de l'entrée. Une connexion vers la base de données est " "créée si nécessaire." @@ -178,7 +178,7 @@ "La fonction B<setnetent>() ouvre un connexion à la base données et définit " "la prochaine entrée à la première d'entre elles. Si I<rester_ouverte> est " "non nul, alors la connexion à la base de données ne sera pas fermée entre " -"les appels ultérieurs aux fonctions B<getnet*>()." +"les appels ultérieurs à une des fonctions B<getnet*>()." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide @@ -472,8 +472,8 @@ "Before glibc 2.2, the I<net> argument of B<getnetbyaddr>() was of type " "I<long>." msgstr "" -"Pour les versions de la glibc antérieures à 2.2, l'argument I<réseau> de " -"B<getnetbyaddr>() était de type I<long>." +"Avant la glibc 2.2, l'argument I<réseau> de B<getnetbyaddr>() était de type " +"I<long>." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide @@ -626,7 +626,7 @@ "In glibc versions before 2.2, the I<net> argument of B<getnetbyaddr>() was " "of type I<long>." msgstr "" -"Pour les versions de la glibc antérieures à 2.2, l'argument I<réseau> de " +"Pour les versions de la glibc antérieures à 2.2, l'argument I<réseau> de " "B<getnetbyaddr>() était de type I<long>." #. type: SH
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part