Bonjour, Le jeudi 11 mai 2023 à 10:31 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Bonjour, > Le jeudi 11 mai 2023 à 08:31 +0200, JP Guillonneau a écrit : > > Bonjour, > > > > Le 10/05/23 14:51 Jean-Pierre a écrit : > > [....] > > > > La page suivante répertorie les pages non traduites en français > > > > : > > > > > > > > https://manpages-l10n-team.pages.debian.net/manpages-l10n/untranslated-fr.html > > > > C’est curieux, je n’y trouve pas patch.1. > > > > Amicalement > > > Après une rapide recherche la page de manuel n'est en effet pas dans > manpage-l10n. La page d'accueil du projet du paquet n'est pas > apparemment sur salsa mais là : > https://savannah.gnu.org/projects/patch/ > > On peut facilement le cloner : > git clone https://git.savannah.gnu.org/git/patch.git > > Il existe une traduction en chinois et en turc ... > La page patch.man (en anglais) est dans les sources au format troff. > Si on veut le traduire, il faudrait contacter le responsable du paquet > Laszlo Boszormenyi (GCS) gcs@debian.org > Amicalement, > jipege Il y a aussi une version polonaise dans manpages, mais remisée dans les archives. manpages-l10n/po/pl/archive/plain/man1/patch.1 et la dernière révision était de 2001. amicalement jipege
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part