[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://apache/fr.po



J'ai envoyé une pré-version aux mainteneurs d'apache, mais une
relecture est nécessaire...

Si vous pouviez, au moins pour quelques-uns, me faire cela dans la
journée....



PS : le premier template n'est vraiment pas clair... :-). En gros, ce
que veut probablement dire le mainteneur est que les anciens scripts
pour la rotation de journaux ont été laissés en place car il avaient
été modifiés par l'administrateur local.

-- 



#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apache\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-01 11:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-02 08:55+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../apache-common.templates:3
msgid "Old log rotation scripts exists and are modified"
msgstr ""
"D'anciens scripts pour la rotation des journaux étaient présents et ont "
"été modifiés"

#. Description
#: ../apache-common.templates:3
msgid ""
"You have old log rotation scripts in /etc/cron.d and /etc/${PACKAGE}, they "
"have not been touched, but you might want to remove them to avoid having "
"your logs rotated multiple times."
msgstr ""
"D'anciens scripts pour la rotation des journaux existaient dans /etc/cron.d "
"et /etc/${PACKAGE}. Ils n'ont pas été modifiés mais vous devriez les "
"supprimer pour éviter que la rotation des journaux ne se produise plusieurs "
"fois."

#. Description
#: ../apache.templates:4 ../apache-ssl.templates:4 ../apache-perl.templates:20
msgid "Enable suExec?"
msgstr "Faut-il activer « suExec » ?"

#. Description
#: ../apache.templates:4 ../apache-ssl.templates:4 ../apache-perl.templates:20
msgid ""
"suExec is a feature of apache where CGI scripts are run by the user who owns "
"the script.  It is useful if your users have CGI access and don't trust each "
"other."
msgstr ""
"La fonctionnalité « suExec » permet aux scripts CGI de s'exécuter avec les "
"droits de l'utilisateur qui en est propriétaire. Cela est utile lorsque les "
"utilisateurs en qui vous placez une confiance limitée peuvent posséder des "
"scripts CGI."

#. Description
#: ../apache-perl.templates:3
msgid "Apache-Perl needs to be reconfigured."
msgstr "La reconfiguration d'Apache-Perl est nécessaire."

#. Description
#: ../apache-perl.templates:3
msgid ""
"This version of apache-perl has been reorganized from the previously "
"installed version; its configuration files have moved to /etc/apache-perl."
msgstr ""
"Une réorganisation des fichiers d'Apache-Perl a eu lieu depuis la version "
"précédemment installée : les fichiers de configuration ont été déplacés "
"dans /etc/apache-perl."

#. Description
#: ../apache-perl.templates:3
msgid ""
"Please read /usr/share/doc/apache-perl/README.Debian for more information."
msgstr ""
"Veuillez consulter /usr/share/doc/apache-perl/README.Debian pour plus "
"d'informations."

#. Description
#: ../apache-perl.templates:11
msgid "Apache-Perl needs a separate PidFile from Apache."
msgstr ""
"Apache-Perl doit utiliser un fichier d'identification de processus "
"(« PidFile ») différent de celui d'Apache."

#. Description
#: ../apache-perl.templates:11
msgid ""
"The installed /etc/apache-perl/httpd.conf contains a reference to apache."
"pid.  Apache-Perl must have its own PidFile, which should be called /var/run/"
"apache-perl.pid.  Apache-Perl will not start until this is corrected."
msgstr ""
"Le fichier /etc/apache-perl/httpd.conf actuel contient une référence au "
"fichier apache.pid. Apache-Perl doit utiliser son propre fichier "
"d'identification de processus, qui devrait s'appeler /var/run/apache-perl."
"pid. Apache-Perl ne démarrera pas tant que cela ne sera pas corrigé."

Reply to: