[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

mysql-dfsg-5.0 5.0.51a-7.1: Please update debconf PO translation for the package mysql-dfsg-5.0



Hi,

A l10n NMU will happen on mysql-dfsg-5.0 pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Monday, June 23, 2008.

Thanks,

# Dutch mysql-dfsg-5.0 po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.0 package.
# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0 5.0.30-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-dfsg-5.0@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-08 20:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Do you really want to downgrade?"
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Wilt u echt een oude versie herstellen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
msgid ""
"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
"has been installed earlier."
msgstr ""
"Waarschuwing: waarschijnlijk is een hogere versie van het mysql-server "
"pakket geïnstalleerd geweest (het bestand /var/lib/mysql/debian-*.flag "
"bestaat). Er is geen garantie dat de gegevensbestanden, bewerkt met die "
"hogere versie, kunnen worden gebruikt met de versie van mysql die u nu "
"installeert."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
"the system:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid "Remove all MySQL databases?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
"be removed."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
#| "server package is already using it, the data should be kept."
msgid ""
"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
"should be kept."
msgstr ""
"Het script staat op het punt de datamap /var/lib/mysql te verwijderen. Als "
"het plan alleen maar is om een hogere MySQL versie te installeren, of als "
"een ander mysql-serverpakket de datamap al gebruikt, dan zou de data moeten "
"worden behouden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Should MySQL start on boot?"
msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgstr "Moet MySQL starten als de computer start?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
msgid ""
"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
"the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"MySQL kan automatisch starten bij het starten van de computer, of slechts "
"wanneer u '/etc/init.d/mysql start' handmatig uitvoert."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
#| "administrative \"root\" user."
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MySQL administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Het wordt sterk aangeraden een wachtwoord in te stellen voor de "
"administratieve MySQL \"root\"-gebruiker."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker:"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
msgstr "Kan het wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker niet instellen"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
#| "administrative user.  This may have happened because the user already has "
#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
#| "server."
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MySQL server."
msgstr ""
"Er lijkt een fout te zijn opgetreden bij het instellen van het wachtwoord "
"van de MySQL administratieve gebruiker. Dat kan komen doordat de gebruiker "
"al een wachtwoord heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren "
"met de MySQL server."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001 ../mysql-server-5.0.templates:10001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more "
"information."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:10001
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
msgstr ""
"Moet u MySQL-verbindingen accepteren van computers die Debian \"sarge\" of "
"ouder draaien?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:10001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
#| "with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
#| "Sarge will not be able to connect to account which are new or whose "
#| "password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README."
#| "Debian."
msgid ""
"In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
"securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) "
"from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent "
"accounts or accounts whose password have been changed."
msgstr ""
"De wijze waarop wachtwoorden werden bewaard was niet erg veilig. Dit is "
"verbeterd, maar helaas zullen programma's van computers die Debian 3.1 Sarge "
"draaien, geen verbinding meer kunnen maken met accounts die nieuw zijn, of "
"waarvan het wachtwoord is gewijzigd. Zie /usr/share/doc/mysql-server-5.0/"
"README.Debian."

#~ msgid ""
#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
#~ msgstr ""
#~ "Om mysql te gebruiken dient u een gebruiker en groep aan te maken, "
#~ "gelijkwaardig aan onderstaand voorbeeld, en u dient ervoor te zorgen dat /"
#~ "var/lib/mysql de bijbehorende toegangsrechten heeft (uid en gid mogen "
#~ "anders zijn)."

#~ msgid ""
#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
#~ msgstr ""
#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"

#~ msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
#~ msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"

#~ msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
#~ msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"

#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
#~ msgstr "Databases verwijderen die door alle MySQL versies worden gebruikt?"

#~ msgid ""
#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
#~ msgstr ""
#~ "Indien u geen wachtwoord opgeeft zal het account niet worden gewijzigd."

#~ msgid ""
#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
#~ "information)."
#~ msgstr ""
#~ "Wanneer de installatie klaar is, dient u te verifiëren dat het account "
#~ "netjes beschermd is met een wachtwoord (zie README.Debian voor meer "
#~ "informatie)."

Reply to: