[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

apt-listbugs 0.1.0: Please update the PO translation for the package apt-listbugs



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
apt-listbugs. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against apt-listbugs.

The deadline for receiving the updated translation is
Fri, 26 Jun 2009 23:59:59 -0700.

Thanks in advance,

# Czech translation on apt-listbugs
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-07 23:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debiann.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: apt-listbugs:277
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n"
msgstr ""

#: apt-listbugs:368
msgid ""
"****** Exit with an error by force in order to stop the installation. ******"
msgstr "********** Násilné přerušení s cílem ukončit instalaci. *********"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:39
msgid "Usage: "
msgstr "Použití: "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:40
msgid " [options] <command> [arguments]"
msgstr " [volby] <příkaz> [argumenty]"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:42
msgid "Options:\n"
msgstr "Volby:\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:43
msgid " -h               : Display this help and exit.\n"
msgstr " -h               : Zobrazí tuto nápovědu a skončí.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
msgid " -v               : Show version number and exit\n"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
#, fuzzy, python-format
msgid " -s <severities>  : Severities you want to see [%s], or [all].\n"
msgstr " -s <závažnosti>  : Závažnosti, které chcete vidět [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
msgid " -T <tags>        : Tags you want to see.\n"
msgstr " -T <značky>      : Značky, které chcete vidět.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
#, python-format
msgid " -S <stats>       : Stats you want to see [%s].\n"
msgstr " -S <stavy>       : Stavy, které chcete vidět [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
msgid " -B <bug#>        : Restrict reporting to specified bug#s only.\n"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid " -D               : Show downgraded packages, too.\n"
msgstr " -D               : Vypíše také chyby v degradovaných balících.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
#, python-format
msgid " -H <hostname>    : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
msgstr " -H <počítač>     : Jméno počítače na němž běží debianí BTS [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
#, python-format
msgid " -p <port>        : Port number of the server [%s]\n"
msgstr " -p <port>        : Číslo portu na serveru [%s]\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
#, python-format
msgid " --pin-priority   : Specifies Pin-Priority value [%s]\n"
msgstr " --pin-priority   : Určí hodnotu Pin-Priority [%s]\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
msgid " --title          : Specifies the title of rss output.\n"
msgstr " --title          : Určí titulek rss výstupu.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
msgid " -f               : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n"
msgstr " -f               : Vynutí stažení chybových hlášení přímo z BTS.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:55
msgid " -q               : Don't display progress bar.\n"
msgstr " -q               : Nebude zobrazovat postup.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:56
msgid " -C <apt.conf>    : Specify apt.conf.\n"
msgstr " -C <apt.conf>    : Vybere, který soubor apt.conf se má použít.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:57
msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
msgstr ""
" -y               : Bude předpokládat, že na všechny otázky odpovíte ano.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:58
msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
msgstr ""
" -n               : Bude předpokládat, že na všechny otázky odpovíte ne.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:59
#, fuzzy
msgid " -d               : Debug.\n"
msgstr " -I               : Použije index.db programu debbugs\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:60
msgid "Commands:\n"
msgstr "Příkazy:\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:61
msgid " apt              : apt mode\n"
msgstr " apt              : režim pro apt\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:62
msgid " list <pkg...>    : list bug reports of the specified packages\n"
msgstr " list <balík...>  : k zadaným balíkům vypíše seznam chyb\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:63
msgid " rss <pkg...>     : list bug reports of the specified packages in rss\n"
msgstr " rss <balík...>   : k zadaným balíkům vypíše seznam chyb v rss\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:64
msgid "See the manual page for the long options.\n"
msgstr "Dlouhé varianty voleb naleznete v manuálové stránce.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:71
msgid "forwarded"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:72
msgid "marked as done in some version"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:73
msgid "unfixed"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:74
msgid "tagged as pending a fix"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:181
msgid ""
"W: sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and "
"HTTP_PROXY is set."
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:184
msgid ""
"W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and "
"soap_use_proxy is not 'on'."
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:215
msgid "E: You need to specify a command."
msgstr "E: Musíte zadat příkaz."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:225
msgid "E: Unknown command "
msgstr "E: Neznámý příkaz "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:298
msgid "W: Cannot write to bug ignore list file"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:317
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
msgstr "******* on_hold JE ZASTARALÉ. Použijte vypichování pomocí p. ******"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:332
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Opravdu chcete instalovat/aktualizovat výše zmíněné balíky?"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:374
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:380
#, python-format
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignorována"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:382
#, python-format
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s již ignorována"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:427
#, python-format
msgid ""
"The following %s packages will be pinned or on hold:\n"
" %s\n"
"Are you sure "
msgstr ""
"Následující balíky (%s) budou vypíchnuty nebo podrženy:\n"
" %s\n"
"Jste si jisti "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:436
#, python-format
msgid "Every packages already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Všechny balíky jsou již vypíchnuty nebo podrženy. Ignoruji příkaz %s."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:440
msgid "     y     - continue the apt installation.\n"
msgstr "     y     - bude pokračovat v instalaci.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:443
msgid "     n     - stop the apt installation.\n"
msgstr "     n     - ukončí instalaci.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:444
#, fuzzy
msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr "   <čís>   - dotáže se na zadané číslo chyby (pomocí querybts).\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:445
msgid "  #<num>   - same as <num>\n"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:446
msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
msgstr "     r     - znovu vypíše seznam chyb.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:447
msgid " p <pkg..> - make pkgs pinned: need to restart apt to enable.\n"
msgstr " p <bal..> - vypíchne balíky, vyžaduje restart aptu.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:448
msgid " p         - make all the above pkgs pinned. need to restart.\n"
msgstr " p         - vypíchne všechny výše uvedené balíky, vyžaduje restart.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:449
msgid " i <num>   - make bug_number <num> ignored.\n"
msgstr " i <čís>   - bude ignorovat číslo chyby <čís>.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:450
msgid "     ?     - print this help.\n"
msgstr "     ?     - zobrazí tuto nápovědu.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:452
#, python-format
msgid "     w     - display bug lists in html (uses %s).\n"
msgstr "     w     - zobrazí seznam chyb v html (pomocí %s).\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:489
#, python-format
msgid ""
"%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. You need to "
"restart apt to enable"
msgstr ""
"Balíky %s byly vypíchnuty nastavením v /etc/apt/preferences. Aby se změny "
"projevily, musíte restartovat apt."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:502
#, python-format
msgid "%s held: you need to restart apt to enable"
msgstr ""
"Balíky %s byly podrženy. Aby se změny projevily, musíte restartovat apt."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:523
#, python-format
msgid "%s bugs of %s ("
msgstr "%s chyby v %s ("

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:530
#, python-format
msgid " (Found: %s)"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:531
#, python-format
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:534
msgid "   Merged with:"
msgstr "   Sloučeno s:"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:549
#, python-format
msgid "%s(%s bugs)"
msgstr "%s (chyb: %s)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:551
#, python-format
msgid "%s(%s bug)"
msgstr "%s (chyb: %s)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:557
msgid ""
"Summary:\n"
" "
msgstr ""
"Souhrn:\n"
" "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:569
#, fuzzy, python-format
msgid " <caption>Bug reports which are marked as %s "
msgstr " <caption>%s chyby "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:570
#, fuzzy
msgid "in the bug tracking system</caption>"
msgstr "v posledních verzích</caption>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:571
msgid ""
" <tr><th>package</th><th>severity</th><th>bug number</th><th>description</"
"th></tr>"
msgstr ""
" <tr><th>balík</th><th>závažnost</th><th>č. chyby</th><th>popis</th></tr>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:585
#, fuzzy
msgid "critical bugs for your upgrade"
msgstr "<h1 align=\"center\">Kritické chyby v této aktualizaci</h1>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:586
msgid "<h1 align=\"center\">Critical bugs for your upgrade</h1>"
msgstr "<h1 align=\"center\">Kritické chyby v této aktualizaci</h1>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:587
msgid "<p align=\"right\">by apt-listbugs</p><hr>"
msgstr "<p align=\"right\">přináší apt-listbugs</p><hr>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:588
msgid "<h2>Bug reports</h2>"
msgstr "<h2>Hlášení o chybách</h2>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:597
msgid "<h2>Package upgrade information in question</h2>"
msgstr "<h2>Informace o aktualizaci zmíněných balíků</h2>"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:618
msgid "W: Failed to invoke www-browser."
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:685
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:701 lib/apt-listbugs/logic.rb:768
msgid "Not Implemented"
msgstr "Neimplementováno"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:753
msgid "Reading package fields..."
msgstr "Čtu pole v balíku..."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:791
msgid "Reading package status..."
msgstr "Čtu stav balíku..."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:836
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Stahuji hlášení o chybách..."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:858 lib/apt-listbugs/logic.rb:866
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:874
msgid " Fail"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:860
msgid " E: HTTP GET failed"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:862 lib/apt-listbugs/logic.rb:870
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:884
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:863 lib/apt-listbugs/logic.rb:871
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:885
msgid "Exiting with error"
msgstr "Končím s chybou"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:863 lib/apt-listbugs/logic.rb:871
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:885
msgid "Abort the installation"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:868
msgid " E: Empty stream from SOAP"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:876
msgid ""
"Error retrieving bug reports from the server with the following error "
"message:"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:879
msgid ""
"It appears that your network connection is down. Check network configuration "
"and try again"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:881
msgid ""
"It could be because your network is down, or because of broken proxy "
"servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
"try again"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1064
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<html><head><title>critical bugs for your upgrade</title><meta http-equiv="
#~ "\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=#{Locale::LangInfo.langinfo"
#~ "(Locale::LangInfo::CODESET)}\"></head><body>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><title>kritické chyby v této aktualiaci</title><meta http-"
#~ "equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=UTF-8\"></head><body>"

#~ msgid " --indexdir       : Directory where index.db located [%s]\n"
#~ msgstr " --indexdir       : Adresář, ve kterém leží index.db [%s]\n"

#~ msgid " -c <dir>         : Specify cache_dir [%s].\n"
#~ msgstr " -c <dir>         : Určí adresář s lokální cache [%s].\n"

#~ msgid " -t <minutes>     : Specify cache expire timer in minutes"
#~ msgstr " -t <minuty>      : Určí čas vypršení platnosti cache (v minutách)"

#, fuzzy
#~ msgid "Error retrieving bug reports"
#~ msgstr "Stahuji hlášení o chybách..."

#~ msgid " -l               : Show bugs already existed in your system.\n"
#~ msgstr " -l               : Vypíše také chyby, které již máte v systému.\n"

#~ msgid " -g               : Show newer bugs than upgrade packages.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -g               : Vypíše novější chyby, než jsou v aktualiz. balících.\n"

#~ msgid "Retrieving release-critical bug reports..."
#~ msgstr "Stahuji hlášení o kritických chybách"

#~ msgid "Retrieving extra bug reports..."
#~ msgstr "Stahuji další hlášení o chybách..."

#~ msgid "Newly installation package '%s' ignored"
#~ msgstr "Ignoruji nově instalovaný balík '%s'"

#~ msgid " -R               : Use Release-Critical bug reports\n"
#~ msgstr " -R               : Použije seznam kritických chyb\n"

#~ msgid "can't be used -s and -R together"
#~ msgstr "-s a -R nelze použít současně"

#~ msgid "Too many errors while retrieving bug reports"
#~ msgstr "Příliš mnoho chyb při stahování hlášení o chybách"

#~ msgid "Bugs of the following packages couldn't be fetched:"
#~ msgstr "Nepodařilo se stáhnout chyby v následujících balících:"

#, fuzzy
#~ msgid "Assuming that there are no grave bugs in these packages."
#~ msgstr "Předpokládám, že v těchto balících nejsou žádné chyby."

#~ msgid "Are you sure"
#~ msgstr "Jste si jisti"

Reply to: