[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

K překladu DWN z 19. 4.



Zdravím,

chtěl bych především ocenit, že existuje česká mutace DWN (to musí být
práce!) a chápu, že není čas vychytat všechny chyby, ale některé věci
mi prostě nedají. V posledním DWN to bylo spojení "virtuálně
nepoužitý", které jsem si musel nejdříve přeložit zpátky do
angličtiny, abych mu porozuměl. :(

Prosím, prosím, "virtually unused" neznamená "virtuálně nepoužitý",
ale docela prostě a banálně: "prakticky nepoužívaný" (ve smyslu "málo
používaný" či "téměř nepoužívaný").

Překládání zdar,
Petr Tesařík



Reply to: