[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Hebrew: General question about location of shortcut indicator "&" and reading direction



Hello,

I am upstream maintainer of "backintime". I don't know nothing about Hebrew just that it is a right-to-left language.

I try to understand something about the position of shortcut indicators ("&") used in GUIs. Copy and pasting test is hard in this topic. So let me also point you to a Dicussion post at Weblate including some nice screenshots.

The term "&Options" is translated into "אפשרויות". Weblate do know the diff between RTL and LTR languages. It displays the "&" on the right side of the string. So the "first" (from the right) letter is used as shortcut. I can confirm this when looking into the original GUI. That latter is underlined.

But looking into the raw po file (using vim) The "&" is on the left side. That confused me. And even when I try to copy & paste the translated string from Weblate into this email (using posteo webfrontend dovecot) the "&" moved to the other end. "&אפשרויות"

So the final result in the GUI is fine. So there is no real problem. I just try to understand why it happens like this.

Kind
Christian Buhtz


Reply to: