Re: Au sujet des traductions... (2ème tour)
On Sun, 11 Jan 1998, Christophe Le Bars wrote:
> - Une personne ne peut travailler simultanément
> que sur une seule traduction.
> - Une traduction non-terminée 2 mois après son
> commencement redevient non-attribuée à nouveau.
(Apres avoir contacte le traducteur, et lui avoir laisse qq jours
pour repondre... ;)
> - Pour les très longs documents, il est fortement
> conseillé de ne traduire - et donc de ne mobiliser -
> qu'une partie du document.
> - Le traducteur d'un document est prioritaire lors
> de l'attribution de la version suivante.
Sinon, ca marche pour moi...
--
- Vincent RENARDIAS vincent@{waw.com,pipo.com,debian.org} -
- Debian/GNU Linux: Pipo: WAW: -
- http://www.fr.debian.org http://www.pipo.com http://www.waw.com -
---------------------------------------------------------------------------
- "La fonctionnalite Son Visuel vous delivre des avertissements visuels." -
- [Message durant l'installation de Windows95] :wq
--
TO UNSUBSCRIBE FROM THIS MAILING LIST: e-mail the word "unsubscribe" to
debian-french-request@lists.debian.org .
Trouble? e-mail to templin@bucknell.edu .
Reply to: