[Update] xcin-2.5.2.1
Hi, 各位:
由 glibc-2.2 在 I18N 的部分有许多改变,其中可能会影响到 xcin
启动时取得系统 locale 名称的机制,因而产生如
NULL xcin locale_sub_path
的错误讯息。为了修正此问题,在这一版 2.5.2.1 中我加入了 nl_langinfo()
的呼叫,用以决定系统环境的 encoding 名称。有兴趣的朋友可以试试:
ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/xcin/xcin-2.5.2.1.tar.gz
ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/xcin/patch/2.5.2_2.5.2.1.diff.gz
ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/xcin/libtabe-0.1.9.tar.gz
ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/libtabe/patch/0.1.8_0.1.9.diff.gz
请注意,果您的系统使用 glibc-2.2, 建议您更新到这一版,由于 glibc-2.2
的 I18N 部分仍持续演进中,使用 xcin-2.5.2 有可能在 locale 名称的决定
带来困扰,故建议您更新。如果您使用 glibc-2.1.X 的话,由于除了 nl_langinfo()
的支援以外,本版与上一版 2.5.2 一模一样,故是否要更新由您自行决定。
至于 libtabe-0.1.9 改变的部分,只有加入 NetBSD 的 autoconf 而已。理论
上这一版的 libtabe 已能在 OpenBSD 与 NetBSD 上正常运作 (但不表示 xcin
可以,这一点仍需要测试)。有兴趣的朋友不妨试试。
另外,底下有几点是在 glibc-2.2 下使用 xcin-2.5.2.1 的注意事项:
1. glibc-2.2 已不包含 Berkeley DB2, 故如果您安装 xcin 时想要连同 bimsphone
一起装的话 (这是预设),您必须另外安装 Berkeley DB2。您可以找找有没有现
成的 rpm/deb 套件或 FreeBSD ports, 或者到
ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/misc
下抓。
2. 这一版在 xcinrc 中多了一项设定如下:
(define LOCALE '(zh_TW.Big5 zh_HK.Big5HKSCS zh_CN.GB2312 zh_CN.GBK))
也就是 LOCALE 设定必须列出该 xcinrc 档中所有的 locale 名称,而且大小写
必须正确。由于在 glibc-2.2 中,系统环境的 encoding 名称都一律以小写来
表示,这可能造成 xcin 无法在 xcinrc 档中找到相对应的 locale 设定,因为
这里的 locale 设定可能大小写参杂。故在此情况下您必须加入上述的 LOCALE
设定才行。
3. glibc-2.1.X zh_CN.GB2312 的使用者请注意,由于您们的 locale 环境中的
charmap 是以 GB2312-1980 的名字下去编译的。这在 xcin-2.5.2 中不会得
出 zh_CN.GB2312-1980 这样的名字,但在 xcin-2.5.2.1 底下会!! 遇到这
这种情况,解决方式有二:
1. 参考 ftp://xcin.linux.org.tw/pub/xcin/i18n/i18n_tool-7.tar.gz
的说明更新您的 zh_CN.GB2312 环境。目前这个套件还没弄出来,但
我会在这几天内将它完成,到时会在 mailing list 上公布。
2. 修改 xcinrc 档,将所有 zh_CN.GB2312 的字眼全部改成
zh_CN.GB2312-1980, 同时做一个 symbolic link:
cd $(prefix)/lib/xcin/tab
ln -s gb2312 gb2312-1980
您可以任选其中一种方式来解决您的问题。但在此我建议 1 是比较适当的方式。
以上,有问题请回报 :-))
T.H.Hsieh
--
| This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.
Reply to: