[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: The meeting with Boshiamy result



On Fri, Jul 21, 2000 at 12:08:20AM +0800, thhsieh@linux.org.tw wrote:
> :   话说回来,希望 xcin 内附的国标码输入法「自然码」、「表形」等等,
> : 都没有版权问题吧!?!?(糟糕了……)
> 
> 嗯?有问题吗?如果有的话请立刻告诉我,我马上删除。

  这个我也不知道,不过可能真的有问题。 zhaoway 兄,麻烦您查一下了。 ^_^

> 还有,我打算在这一版的 xcin 中再支援 GBK, 能不能请知道的朋友
> 告诉我:
> 
> 1. GBK 的编码范围
> 
> 2. GBK 的 C locale/X loclae 何处可以下载?需不需要额外加装 
>    gconv-module 呢?

哈,原来 Debian 的 libc6 已经有 GBK 的 gconv-module 了:

	$ dlocate /usr/lib/gconv/GBK.so
	libc6: /usr/lib/gconv/GBK.so

GBK C locale 从 TurboLinux 的 localedata-zh 取得,已经包进 Debian 里。

    ftp://ftp.turbolinux.com.cn/pub/turbolinux/TurboLinuxC-4.02/SRPMS/
        localedata-zh-0.05-4.src.rpm
    Thanks to:
     * Sean CHEN <seanc@turbolinux.com.cn> for his Chinese locale data
       localedata-zh-0.05-4.src.rpm packaged for TurboLinux Chinese.

(不知 TurboLinux 6.0 有没有更新过 GBK 的 localedata。)

您是用最新的 Debian potato 吗?如果是的话,可以下指令:

	$ apt-get source locale-zh

取得 GBK 的 C locale。  ^_^
至于 X locale,托 Branden Robinson (Overfiend) Debian XFree86 maintainer
的福,已经顺利加进了 XFree86 3.3.6-8 中。如果您的 xlib6g 版本是 3.3.6-8、
-9 或 -10 的话,请看  /usr/lib/X11/locale/zh_CN.GBK/XLC_LOCALE。

  理论上,Debian 的 C 和 X11 已经支援 GBK 了。但是未安装字体,
而 rxvt 未修正,所以我还没有正式试过。 ^_^

> 3. 上次东东兄好像又弄出一套 GBK 的 pcf 字吧?呵呵,真好 :-))

  嘻嘻,是从 CMEX Big5+ 字型和文鼎字型等等弄出来的。
因为里面有文鼎字型,所以用了 Arphic Public License 放出来。
请到这里下载:

	http://www.debian.org/~foka/gnu-song24-gbk-0.1.tar.gz

但我昨天刚见到  http://www.gnu.org/philosophy/license-list.html
里,RMS 说 GNU GPL 和 Arphic Public License 不相容!

    The Arphic Public License.
	This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL.

我头痛了!好在这套 gnu-song24-gbk 里并没有任何 GNU GPL 的字型资料,
不然我可能心脏病发了。  ;-)  不过,也因为这样,下次我更新这套字型时,
大概要改名了,以免混肴。不叫 -gnu-*,叫什么好呢?欢迎大家给意见。

TurboLinux 的于明俭老师的 Chinput 2.1 也有 "ccs16_1"、"ccs24_1" 等
GBK 字体,看来是从 XFree86 里的字体,另外加上 TrueType font 资料
转换而成的。问题是,那些从 TrueType 生成的部份,是不是从 华天 的
TrueType 字体生成?有没有专有版权呢?对不起,这方面实在是我的偷懒,
应该直接向 TurboLinux 的大侠询问的。于明俭先生、方汉先生等,
如果您们在 cle-devel 上读到这封信,麻烦您们赐教了。 ^_^
(哈哈,希望我又偷懒成功。 ^_^)

另外,中国 红旗 Linux 最近以 GNU GPL 开放了「炎黄中文平台」(类似
cce、jmce、chdrv),里面包括了一套 16x16 点 GBK 字体,这当然也可以
转换为 BDF、PCF 啦!

> 4. 也请顺便告诉我一下 GBK 的一些字词的内码,如 "半形"、"全形"、"内码"。
>    如果这些字词的内码与 GB2312 相同的话,就不需要告诉我了 :-))

  GBK 跟 GB2312 完全相容。不可不赞,大陆方面的中文字码标准比台湾的
Big5 好得多了。 <grin, duck, run>  BTW,大陆叫 "半角"、"全角",
这些在 xcin 都已经正确设好了。

> 5. rxvt 是不是可以处理 GBK 呢?

  理论上应该可以,只是目前在 Debian 和 CLE (?) 里的 rxvt 只懂
读取 GL (0x8000 以下) 的 GB2312 字型,所以不能配合 GBK (GLGR) 字型使用。
应该一个小 patch 可以修正。

> Sorry, 这本来都是我应做的功课,结果没去做就劈头问了出来,有点偷懒 :-))
> 只是想说如果有人可以告诉我的话,我的工作进度会快一些 :-))
> 
> 谢谢罗 :-))

  我也在偷懒,暂时等您和 CLE 和 TurboLinux 的人带头做。
<grin, duck, run>  不过,我打算等到 Debian 2.2 正式出来了,
Debian 中文 HOWTO 等也写好了,就可以有时间全力进攻 zh_CN.GBK、
zh_TW.Big5HKSCS 等 locales 的支援了。  ^_^

					东东

-- 
Anthony Fok Tung-Ling                Civil and Environmental Engineering
foka@ualberta.ca, foka@debian.org    University of Alberta, Canada
Debian Chinese Project -- http://www.debian.org/international/chinese/
Come visit Our Lady of Victory Camp -- http://www.olvc.ab.ca/

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese@lists.debian.org
| and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.



Reply to: